RegattAI Pilot – Scoring App

Manual do Oficial de ChegadasFinish Line Official Manual

App ScoringScoring App

Guia completo para registo de resultados por foto (OCR), áudio ou entrada manual. Desde o login até a publicação da classificação.Complete guide for recording results by photo (OCR), audio or manual entry. From login to standings publication.

O que pode fazer com a App Scoring.What you can do with the Scoring App.

🔄
Calibrar caligrafiaCalibrate handwriting
Antes da primeira regata — melhora o reconhecimento OCRBefore the first race — improves OCR accuracy
Última regata do diaLast race of the day
Activar o toggle — pública a Hora Limite de ProtestosToggle on — publishes the Protest Time Limit
SC
O que e a App ScoringWhat is the Scoring App
Funcionalidades disponíveisAvailable features
  • 📷Captura OCROCR Capturefotografar a folha de chegadas, a IA extrai automaticamente as posições e números de velaphotograph the finish sheet, AI automatically extracts positions and sail numbers
  • 🎤Gravação de áudioAudio recordingregisto sonoro opcional das chegadas para arquivooptional audio record of finishes for archiving
  • Confirmação e ediçãoConfirmation and editingrever posições, corrigir velas e adicionar códigos antes de submeterreview positions, correct sail numbers and add codes before submitting
  • Penalizações de largadaStart penaltiesregistar OCS, UFD, BFD, DNS, NSC por regatarecord OCS, UFD, BFD, DNS, NSC per race
  • Última regata do diaLast race of the daycalcula e pública a Hora Limite de Protestos (HLP) automaticamentecalculates and publishes the Protest Time Limit (PTL) automatically
  • 📈Classificação geralOverall standingsconsultar classificação por classe/divisão com descartes aplicadosview standings by class/division with discards applied
  • 🔄Calibração de caligrafiaHandwriting calibrationtreinar o reconhecimento OCR para a escrita do anotadortrain OCR recognition for the scorer's handwriting
  • 📱PWA instalavelInstallable PWAadicionar ao ecrã inicial como app nativa com ícone proprioadd to home screen as a native app with its own icon
O que PODE fazerWhat you CAN do
Ações disponíveis para o oficial de chegadasActions available to the finish line official
  • Fotografar folhas de chegadas e extrair resultados via IAPhotograph finish sheets and extract results via AI
  • Gravar áudio das chegadas como registo complementarRecord audio of finishes as a complementary record
  • Editar posições, números de vela e códigos antes de confirmarEdit positions, sail numbers and codes before confirming
  • Submeter resultados de cada regata directamente para o eventoSubmit race results directly to the event
  • Substituir resultados de uma regata ja submetidaReplace results of an already submitted race
  • Apagar uma regata inteira e recomecarDelete an entire race and start over
  • Registar penalizações de largada (OCS, UFD, BFD, DNS, NSC)Record start penalties (OCS, UFD, BFD, DNS, NSC)
  • Assinalar a última regata do dia para publicação automática da HLPMark the last race of the day for automatic PTL publication
  • Consultar a classificação geral a qualquer momentoView the overall standings at any time
  • Submeter "directo" (sem OCR) quando a foto não esta legivelSubmit "direct" (no OCR) when the photo is not readable
  • Calibrar o reconhecimento da sua caligrafia para maior precisaoCalibrate handwriting recognition for greater accuracy
×
O que NÃO PODE fazerWhat you CANNOT do
Ações fora do ambito do oficial de chegadasActions outside the finish official's scope
  • ×Publicar comunicações no feed do evento (função da CR)Publish communications in the event feed (Race Committee function)
  • ×Criar ou publicar Avisos aos ConcorrentesCreate or publish Notices to Competitors
  • ×Gerir largadas, sinais ou bandeirasManage starts, signals or flags
  • ×Definir o Delta (deslocamento de hora)Set the Delta (time displacement)
  • ×Gerir Sign-Out/In (SOI) das embarcaçõesManage Sign-Out/In (SOI) of boats
  • ×Aceder ao painel do evento ou editar inscriçõesAccess the event panel or edit entries
  • ×Gerir protestos ou audiênciasManage protests or hearings
  • ×Alterar definições do eventoChange event settings
Para gestão completa do evento, utilize a App CR (Comissão de Regatas).For full event management, use the RC App (Race Committee).

Como aceder a App Scoring.How to access the Scoring App.

🔐
Fazer LoginSign In
Email e password do oficialOfficial's email and password
  1. Abra a app em app.regattaipilot.com/app/scoring.html ou toque no ícone se ja instalou como PWAOpen the app at app.regattaipilot.com/app/scoring.html or tap the icon if already installed as a PWA
  2. Introduza o seu email (o mesmo com que foi nomeado como oficial de chegadas)Enter your email (the same one used when you were appointed as finish official)
  3. Introduza a sua passwordEnter your password
  4. Marque "Guardar credenciais" para não ter de reintroduzir na próxima vezCheck "Save credentials" to avoid re-entering next time
  5. Toque em "Entrar"Tap "Sign in"
  6. Aparece o Event Picker com os eventos onde tem nomeacao como oficial de chegadasThe Event Picker appears showing events where you are appointed as finish official
  7. Seleccione o evento — a app abre directamente no ecrã de regatasSelect the event — the app opens directly on the races screen
Nota:Note: O Event Picker mostra apenas eventos do papel "Oficial de Chegadas". Se não ve o seu evento, verifique com o organizador se foi correctamente nomeado.The Event Picker only shows events for the "Finish Official" role. If you don't see your event, check with the organiser that you were correctly appointed.
🔒
Recuperar PasswordForgot Password
Esqueceu a password?Reset your password
  1. Na pagina de login, toque em "Esqueci a password"On the login page, tap "Forgot password"
  2. Introduza o seu email e toque em "Enviar link"Enter your email and tap "Send link"
  3. Recebe um email com link para redefinir a passwordYou receive an email with a link to reset your password
  4. Defina a nova password e faca login normalmenteSet the new password and sign in normally
O link expira após 1 hora. Se não receber o email, verifique a pasta de spam ou contacte o organizador do evento.The link expires after 1 hour. If you don't receive the email, check your spam folder or contact the event organiser.
🕒
Duração da SessãoSession Duration
Quanto tempo fica ligadoHow long you stay signed in
  • 🕒8 horashoursdesde o momento do loginfrom the moment of sign-in
  • 📱PersistentePersistentfechar e reabrir a app mantem a sessão activaclosing and reopening the app keeps the session active
  • 🔐"Guardar credenciais""Save credentials"autentica automaticamente no arranqueauthenticates automatically on startup
  • 🚪Botao "Sair" no canto superior direito termina a sessão"Sign out" button in the top right corner ends the session
🔒 Abrir App ScoringOpen Scoring App

Instalar a Scoring App no telemóvel como app nativa.Install the Scoring App on your phone as a native app.

📱
Instalar no iPhone (iOS)Install on iPhone (iOS)
Usar sempre SafariAlways use Safari
  1. Abra o Safari (obrigatório — Chrome no iPhone não suporta instalação)Open Safari (required — Chrome on iPhone does not support installation)
  2. Navegue para app.regattaipilot.com/app/scoring.htmlNavigate to app.regattaipilot.com/app/scoring.html
  3. Faca login na appSign in to the app
  4. Dentro da app, aparece o botão "Instalar App" no topo — toque neleInside the app, the "Install App" button appears at the top — tap it
  5. Em alternativa: toque no ícone de partilha do Safari (caixa com seta) e seleccione "Adicionar ao ecrã de início"Alternatively: tap the Safari share icon (box with arrow) and select "Add to Home Screen"
  6. Confirme o nome e toque em "Adicionar"Confirm the name and tap "Add"
  7. O ícone SC (Scoring) aparece no ecrã inicialThe SC (Scoring) icon appears on your home screen
iOS: Use sempre Safari. A instalação pelo Chrome no iPhone não esta disponível.Always use Safari. Installation via Chrome on iPhone is not available.
📱
Instalar no AndroidInstall on Android
Chrome ou browser nativoChrome or native browser
  1. Abra o Chrome (ou o browser nativo)Open Chrome (or the native browser)
  2. Navegue para app.regattaipilot.com/app/scoring.htmlNavigate to app.regattaipilot.com/app/scoring.html
  3. Faca login na appSign in to the app
  4. Toque no botão "Instalar App" que aparece no topo, ou use o menu do Chrome (três pontos) e seleccione "Adicionar ao ecrã inicial"Tap the "Install App" button at the top, or use the Chrome menu (three dots) and select "Add to Home screen"
  5. O ícone SC aparece no ecrã inicialThe SC icon appears on your home screen
Vantagens da InstalaçãoWhy Install as PWA
Por que instalar como PWABenefits of installing
  • Arranque mais rápidoFaster startupabre sem barra do browseropens without the browser bar
  • 📷Camara directaDirect cameraacesso a camara mais fluido em modo fullscreensmoother camera access in fullscreen mode
  • 🔐Sessão persistentePersistent sessioncredenciais guardadas entre utilizacoescredentials saved between uses
  • 🎚Ecrã completoFull screensem barra de endereco nem botões do browserno address bar or browser buttons
  • 📱Icone proprioDedicated icondistingue-se das outras apps da plataformadistinct from the other platform apps

Sequencia de ecras e fluxo típico de uma regata.Screen sequence and typical race flow.

Sequencia de EcrasScreen Sequence
Do login a submissãoFrom login to submission
1
Login (email + password)Sign in (email + password)
1x
2
Event Picker (seleccionar evento)Event Picker (select event)
1x
3
Calibração de caligrafiaHandwriting calibration
1a vez1st time
4
Lista de Regatas (ecrã principal)Race List (main screen)
semprealways
por cada regataper race
5
Captura (foto + áudio + toggle última regata)Capture (photo + audio + last race toggle)
regatarace
6
Confirmação (rever + editar)Confirmation (review + edit)
regatarace
7
Submeter — resultados guardadosSubmit — results saved
regatarace
se for última regataif last race
8
HLP publicada automaticamente no Event HubPTL automatically published on Event Hub
auto
🔄
Calibração de CaligrafiaHandwriting Calibration
Obrigatória na primeira utilizaçãoRequired on first use
Faca isto antes da primeira regata.Do this before the first race. A calibração treina a IA para reconhecer a caligrafia especifica do anotador. Sem calibração, o OCR usa um modelo generico com menor precisao — especialmente em escrita cursiva ou números de vela ambiguos.Calibration trains the AI to recognise the scorer's specific handwriting. Without calibration, OCR uses a generic model with lower accuracy — especially with cursive writing or ambiguous sail numbers.
  1. Ao entrar no evento pela primeira vez, o ecrã de calibração aparece automaticamenteWhen entering the event for the first time, the calibration screen appears automatically
  2. Escreva numa folha os caracteres mostrados no ecrã (números 0–9 e letras A–Z) com a mesma caneta e tamanho que usara nas folhas de chegadasWrite on a sheet the characters shown on screen (digits 0–9 and letters A–Z) with the same pen and size you'll use on finish sheets
  3. Fotografe a folha — toda a grelha de caracteres visível, boa luzPhotograph the sheet — all characters visible, good lighting
  4. Toque em "Enviar Calibração"Tap "Send Calibration"
  5. A partir dai o OCR usa o seu perfil de caligrafia em todas as fotosFrom then on OCR uses your handwriting profile on all photos
Mudou de anotador?Changed scorer? Toque em "Recalibrar" no ecrã principal para criar um novo perfil.Tap "Recalibrate" on the main screen to create a new profile.
Pode tocar em "Saltar" para usar o OCR sem calibração, mas o número de erros a corrigir sera maior.You can tap "Skip" to use OCR without calibration, but there will be more errors to correct.
📅
Ecrã Principal — Lista de RegatasMain Screen — Race List
O que ve após seleccionar o eventoWhat you see after selecting the event
  • 📈Regatas submetidasSubmitted raceslista das regatas ja registadas, com botão editar e apagarlist of already recorded races, with edit and delete buttons
  • +"Nova Regata""New Race"iniciar captura para uma nova regatastart capture for a new race
  • "Pen. Largada""Start Pen."aceder ao ecrã de penalizações de largadaaccess the start penalties screen
  • 🏆"Classificação""Overall"ver a classificação geral actualizadaview the updated overall standings
  • "Recalibrar""Recalibrate"reiniciar a calibração de caligrafiarestart handwriting calibration

Como fotografar e submeter resultados.How to photograph and submit results.

📷
Captura por Foto (OCR)Photo Capture (OCR)
Método principal — IA extrai as posiçõesMain method — AI extracts positions
  1. No ecrã principal, toque em "Nova Regata"On the main screen, tap "New Race"
  2. Seleccione a classe (se houver mais de uma no evento)Select the class (if there is more than one in the event)
  3. Toque em "Camara" para fotografar directamente, ou "Galeria" para escolher uma foto existenteTap "Camera" to photograph directly, or "Gallery" to choose an existing photo
  4. Tire a foto da folha de chegadas — o texto deve ficar legivel e bem iluminadoTake the photo of the finish sheet — text should be legible and well lit
  5. Se for a última regata do dia: active o toggle "Última regata do dia" (fundo amarelo)If it is the last race of the day: enable the "Last race of the day" toggle (yellow background)
  6. Toque em "Extrair resultados" — a IA processa a imagemTap "Extract results" — AI processes the image
  7. Aguarde enquanto o sistema extrai as posições (alguns segundos)Wait while the system extracts positions (a few seconds)
Dica de fotografia:Photo tip: Segurar o telemóvel paralelo a folha, boa luz, toda a folha visível no ecrã antes de fotografar.Hold the phone parallel to the sheet, good lighting, entire sheet visible on screen before photographing.
🎤
Gravação de ÁudioAudio Recording
Registo complementar opcionalOptional complementary record

O áudio e um registo complementar das chegadas — não substitui a foto para extracção de resultados.Audio is a complementary record of finishes — it does not replace the photo for result extraction.

  1. No ecrã de captura, na secção "Áudio de Chegadas", toque no botão de gravaçãoOn the capture screen, in the "Finish Audio" section, tap the record button
  2. Fale as chegadas em voz alta enquanto gravaCall out the finishes aloud while recording
  3. Toque em "Parar" para terminar a gravaçãoTap "Stop" to end the recording
  4. O áudio fica guardado como anexo ao registo da regataThe audio is saved as an attachment to the race record
O áudio e útil como registo de seguranca. O organizador pode consulta-lo se houver dúvidas sobre a ordem de chegada.Audio is useful as a safety record. The organiser can review it if there are doubts about the finish order.
Submeter Directo (sem OCR)Submit Direct (no OCR)
Quando a foto não esta legivelWhen the photo is not readable

Se a foto ficou ilegivel ou não ha foto disponível, pode submeter directamente e preencher os resultados a mao na confirmação.If the photo is illegible or no photo is available, you can submit directly and fill in results manually in the confirmation screen.

  1. No ecrã de captura, toque no botão vermelho "Submeter directo (sem extrair)"On the capture screen, tap the red "Submit directly (no extraction)" button
  2. O sistema abre o ecrã de confirmação com os campos vaziosThe system opens the confirmation screen with empty fields
  3. Preencha as posições manualmenteFill in the positions manually
Use apenas como alternativaUse only as a fallbacko método normal e sempre por foto com extracção automática.the normal method is always by photo with automatic extraction.
Última Regata do DiaLast Race of the Day
Activa a Hora Limite de Protestos (HLP)Activates the Protest Time Limit (PTL)
Não se esqueca deste passo.Don't forget this step. E o toggle que desencadeia o cálculo e publicação da Hora Limite de Protestos (HLP) para todas as classes. Sem ele, a HLP não e publicada automaticamente e os velejadores não sabem quando termina o prazo para protestar.This is the toggle that triggers the calculation and publication of the Protest Time Limit (PTL) for all classes. Without it, the PTL is not published automatically and sailors don't know when the protest window closes.
  1. Na captura da última regata do dia, active o toggle amarelo "Última regata do dia"On the capture of the last race of the day, enable the yellow toggle "Last race of the day"
  2. Extraia e confirme os resultados normalmenteExtract and confirm results normally
  3. Após confirmar, o sistema determina a hora de chegada do último barco de cada classeAfter confirming, the system determines the finish time of the last boat in each class
  4. Soma o período definido nas definições do evento (habitualmente 60 ou 90 minutos)Adds the period defined in event settings (typically 60 or 90 minutes)
  5. Pública automaticamente a HLP no Event Hub, App CR e App Júri com comunicação no feedAutomatically publishes the PTL on the Event Hub, RC App and Jury App with a feed communication
Active ANTES de extrair.Enable BEFORE extracting. Se se esqueceu, ainda pode activar no ecrã de Confirmação (caixa amarela acima do botão Confirmar) antes de submeter.If you forgot, you can still enable it on the Confirmation screen (yellow box above the Confirm button) before submitting.
Se a última regata tiver vários grupos (classes/divisões), a HLP e calculada separadamente para cada um com base na hora do último barco de cada grupo.If the last race has multiple groups (classes/divisions), the PTL is calculated separately for each based on the last boat's finish time per group.

Rever e corrigir os resultados antes de submeter.Review and correct results before submitting.

Ecrã de ConfirmaçãoConfirmation Screen
Rever o que a IA extraiuReview what AI extracted

Após a extracção OCR, o ecrã de confirmação mostra a tabela de resultados para rever antes de submeter.After OCR extraction, the confirmation screen shows the results table to review before submitting.

  • 📈PosiçãoPositionnúmero da posição de chegada (editavel)finish position number (editable)
  • Número de velaSail numberextraido da folha (editavel, autocomplete com inscritos)extracted from sheet (editable, autocomplete with entries)
  • 📌CódigoCodeDNF, RET, OCS, etc. (editavel)DNF, RET, OCS, etc. (editable)
  • Confirmação visualVisual checkpode comparar com a foto da folhacompare against the photo of the sheet
  1. Reveja cada linha — confirme posições e números de velaReview each row — confirm positions and sail numbers
  2. Corrija qualquer erro tocando na celula e editandoCorrect any error by tapping the cell and editing
  3. Adicione barcos que não chegaram na secção DNC (abaixo da tabela)Add boats that did not compete in the DNC section (below the table)
  4. Verifique o toggle "Última regata do dia" se aplicávelCheck the "Last race of the day" toggle if applicable
  5. Toque em "Confirmar" para submeterTap "Confirm" to submit
Editar Resultados ja SubmetidosEdit Already Submitted Results
Substituir uma regata existenteReplace an existing race
  1. No ecrã principal, localize a regata a corrigir na listaOn the main screen, locate the race to correct in the list
  2. Toque no botão "Editar" (azul) ao lado da regataTap the "Edit" button (blue) next to the race
  3. O sistema avisa que vai substituir os resultados existentes — confirmeThe system warns that it will replace existing results — confirm
  4. Fotografe novamente ou edite directamente na tabelaPhotograph again or edit directly in the table
  5. Confirme para submeter os resultados actualizadosConfirm to submit the updated results
A substituição e reflectida imediatamente na classificação geral e no Event Hub.The replacement is reflected immediately in the overall standings and the Event Hub.
🗑
Apagar uma RegataDelete a Race
Remover completamente os resultadosCompletely remove results
  1. No ecrã principal, localize a regata na listaOn the main screen, locate the race in the list
  2. Toque no botão "Apagar" (vermelho)Tap the "Delete" button (red)
  3. Confirme a acção — não pode ser desfeitaConfirm the action — cannot be undone
Cuidado:Warning: Apagar uma regata remove os resultados definitivamente. Use "Editar" se apenas pretende corrigir valores.Deleting a race removes results permanently. Use "Edit" if you only want to correct values.

Registar penalizações de largada por regata.Record start penalties per race.

Ecrã de PenalizaçõesPenalties Screen
OCS, UFD, BFD, DNS, NSC
  1. No ecrã principal, toque em "Pen. Largada"On the main screen, tap "Start Pen."
  2. Seleccione a regata a que se aplica a penalizaçãoSelect the race the penalty applies to
  3. Seleccione o código de penalizaçãoSelect the penalty code
  4. Introduza o número de vela penalizado (autocomplete com inscritos)Enter the penalised sail number (autocomplete with entries)
  5. Toque em "Guardar Penalizações"Tap "Save Penalties"
Pode adicionar múltiplas velas ao mesmo código antes de guardar. As penalizações acumuladas aparecem listadas no ecrã.You can add multiple sail numbers to the same code before saving. Accumulated penalties are listed on screen.
📄
Códigos de PenalizaçãoPenalty Codes
O que significa cada códigoWhat each code means
OCS
On Course Side — barco do lado errado da linha na largadaOn Course Side — boat on wrong side of line at start
UFD
U Flag Disqualification — bandeira U arvoradaU Flag Disqualification — U flag displayed
BFD
Black Flag Disqualification — bandeira preta arvoradaBlack Flag Disqualification — black flag displayed
DNS
Did Not Start — não largouDid Not Start — did not start
NSC
Not Sailed Course — não completou o percurso correctamenteNot Sailed Course — did not complete the course correctly
DNC
Did Not Compete — não competiu nesse diaDid Not Compete — did not compete that day
DNE
Disqualification Not Excludable — desclassificação não descartável (RRS A11)Disqualification Not Excludable — cannot be discarded (RRS A11)
DNCregistado no ecrã de Confirmação (abaixo da tabela), não no ecrã de Penalizações.recorded on the Confirmation screen (below the table), not on the Penalties screen.
DNEaplicado pelo Júri (não pela CR/Scoring) após audiência. Tratado como DSQ na soma de pontos, mas não pode ser descartado nem no evento nem na série. Use apenas quando as RRS o exigirem (p. ex. RRS 69).applied by the Jury (not the RC/Scoring) after a hearing. Counts as DSQ for points, but cannot be discarded in the event or in the series. Use only when the RRS expressly require it (e.g. RRS 69).
🔍
Validação "vela não inscrita""Sail not entered" validation
Bloqueio antes de submeterBlock before submitting

Ao confirmar uma regata, o Scoring valida cada vela contra a lista de inscritos da classe. Se aparecer alguma vela não inscrita, é mostrado um aviso a vermelho com a lista das velas em causa.When confirming a race, Scoring validates each sail against the class entry list. If any sail is not registered, a red warning lists the offending sails.

  • Verifique se houve erro de leitura (OCR/transcrição)Check for a reading error (OCR/transcription)
  • Confirme se o velejador se inscreveu na classe correctaConfirm the sailor registered in the correct class
  • Se o velejador se inscreveu mesmo, peça ao admin do clube para acrescentar a inscrição antes de submeterIf the sailor really did register, ask the club admin to add the entry before submitting
A validação ignora acentos e maiúsculas/minúsculas no número de vela e tolera o prefixo do país (ex.: "POR-1234" ou "1234").Validation is accent- and case-insensitive on the sail number and tolerates a country prefix (e.g. "POR-1234" or "1234").

O que o Oficial de Chegadas pode e não pode fazer na plataforma.What the Finish Official can and cannot do on the platform.

Pode fazerCan do
Ações disponíveis na Scoring AppActions available in the Scoring App
  • Ver e seleccionar eventos a que foi nomeadoView and select events to which you were appointed
  • Fotografar folhas de chegadas e extrair resultados via OCRPhotograph finish sheets and extract results via OCR
  • Gravar áudio das chegadasRecord audio of finishes
  • Editar posições, velas e códigos na confirmaçãoEdit positions, sail numbers and codes in confirmation
  • Submeter resultados de regatasSubmit race results
  • Editar regatas ja submetidasEdit already submitted races
  • Apagar regatasDelete races
  • Registar penalizações de largada (OCS, UFD, BFD, DNS, NSC)Record start penalties (OCS, UFD, BFD, DNS, NSC)
  • Marcar última regata do dia para publicação automática da HLPMark last race of the day for automatic PTL publication
  • Consultar classificação geral em qualquer momentoView overall standings at any time
  • Calibrar e recalibrar reconhecimento de caligrafiaCalibrate and recalibrate handwriting recognition
  • Consultar o Event Hub públicoView the public Event Hub
×
Não pode fazerCannot do
Reservado a outros papeisReserved for other roles
  • ×Publicar comunicações no feedPublish communications in the feed (App CRRC App)
  • ×Criar ou numerar Avisos aos ConcorrentesCreate or number Notices to Competitors (App CRRC App)
  • ×Gerir largadas, sinais e bandeirasManage starts, signals and flags (App CRRC App)
  • ×Definir o Delta de horaSet the time Delta (App CR — PresidenteRC App — President)
  • ×Gerir Sign-Out/In das embarcaçõesManage Sign-Out/In of boats (App CRRC App)
  • ×Aceder ao painel de gestão do eventoAccess the event management panel (Admin / ClubeAdmin / Club)
  • ×Editar inscrições ou dados de embarcaçõesEdit entries or boat data Admin
  • ×Gerir protestos ou audiênciasManage protests or hearings (App JúriJury App)
Para acções reservadas a CR, a app correcta e a App CR em app.regattaipilot.com/app/cr.htmlFor actions reserved for the RC, the correct app is the RC App at app.regattaipilot.com/app/cr.html

Perguntas frequentes.Frequently asked questions.

?
A app não mostra nenhum eventoThe app shows no events

A Scoring App mostra apenas eventos onde foi nomeado como Oficial de Chegadas. Se não ve nenhum evento, verifique com o organizador se a sua nomeacao foi registada com o email correcto.The Scoring App only shows events where you were appointed as Finish Official. If you see no events, check with the organiser that your appointment was registered with the correct email.

?
O OCR extraiu posições erradasOCR extracted wrong positions

Na tela de confirmação, pode editar directamente qualquer celula com erro antes de confirmar. Se os erros forem muitos, considere recalibrar a caligrafia.On the confirmation screen, you can directly edit any cell with an error before confirming. If there are many errors, consider recalibrating the handwriting.

Dica:Tip: Melhor iluminação e angulo perpendicular a folha melhoram significativamente a precisao do OCR.Better lighting and a perpendicular angle to the sheet significantly improve OCR accuracy.
?
Esqueci-me de activar "Última regata"I forgot to enable "Last race"

Pode editar a regata ja submetida (botão "Editar" no ecrã principal) e activar o toggle na confirmação antes de confirmar novamente. Alternativamente, contacte o Presidente da CR para definir a HLP manualmente na App CR.You can edit the already submitted race ("Edit" button on the main screen) and enable the toggle in confirmation before confirming again. Alternatively, ask the RC President to set the PTL manually in the RC App.

?
Posso usar a app no computador?Can I use the app on a computer?

Sim.Yes. A app funciona no browser do computador. A captura por camera e substituida pelo botão "Galeria" para carregar fotos. Para entrada de resultados manual, o computador e até mais confortavel.The app works in the desktop browser. Camera capture is replaced by a "Gallery" button to upload photos. For manual result entry, the computer is even more comfortable.

?
Posso ter a Scoring App e a CR App instaladas?Can I have both Scoring App and RC App installed?

Sim.Yes. Cada app tem ícone proprio e e instalada separadamente. O mesmo email/password funciona em ambas.Each app has its own icon and is installed separately. The same email/password works in both.

?
A app perdeu a sessão a meio do diaThe app lost the session mid-day

A sessão dura 8 horas. Se usar "Guardar credenciais" no login, a app reconecta automaticamente. Os resultados ja submetidos estão guardados — apenas precisa de fazer login novamente para continuar.The session lasts 8 hours. If you use "Save credentials" at login, the app reconnects automatically. Already submitted results are saved — you just need to sign in again to continue.

?
Não recebi o email com as credenciaisI didn't receive the credentials email

Verifique a pasta de spam/lixo. Se não encontrar, peca ao organizador para reenviar as credenciais na aba Oficiais do evento. Se ja tem conta noutro evento, use a mesma password.Check your spam/junk folder. If not found, ask the organiser to resend credentials in the event's Officials tab. If you already have an account in another event, use the same password.