🏢 Manual Backoffice ClubeClub Backoffice Manual

RegattAI Pilot
🔒 Entrar no BackofficeLog in to Backoffice

🏢 Painel de Gestão do ClubeClub Management Panel

O backoffice e a zona de gestão da sua entidade no RegattAI Pilot. Crie eventos, consulte inscrições, envie emails, gera séries e gere os dados da sua conta — tudo num so lugar.

The backoffice is your management area in RegattAI Pilot. Create events, view registrations, send emails, manage series and update your account — all in one place.

Como entrar
How to log in
🔒
Acesso ao BackofficeBackoffice Access
  1. Abra app.regattaipilot.com/app/login.html no browserOpen app.regattaipilot.com/app/login.html in the browser
  2. Introduza o seu email e passwordEnter your email and password
  3. Clique em Entrar — e redirecionado para o painel do clubeClick Log in — you are redirected to the club panel
Dica: Adicione a pagina ao ecrã inicial do telemóvel para acesso rápido como uma app. Tip: Add the page to your phone's home screen for quick app-like access.
🔑
Esqueci a passwordForgot password
  1. Na pagina de login, clique em Esqueci a passwordOn the login page, click Forgot password
  2. Introduza o email da contaEnter the account email
  3. Recebe um email com o link de recuperacao (valido 1 hora)You receive an email with the recovery link (valid 1 hour)
  4. Defina uma nova password e entre normalmenteSet a new password and log in normally
Se não receber o email, verifique a pasta de spam ou contacte admin@regattaipilot.com.
If you don't receive the email, check the spam folder or contact admin@regattaipilot.com.
🚀
Primeiro início de sessãoFirst login

As credenciais são enviadas por email pelo administrador da plataforma quando a conta e criada. Se ainda não as recebeu, contacte admin@regattaipilot.com.

Credentials are sent by email by the platform administrator when the account is created. If you haven't received them, contact admin@regattaipilot.com.

Contas universais: Uma única password da acesso ao backoffice do clube E a todas as apps de oficiais (CR, Júri, Scoring) onde estiver associado. Universal accounts: A single password gives access to the club backoffice AND all officials apps (RC, Jury, Scoring) where you are assigned.
🚫
Sair da sessãoLogging out

Clique no botão Sair → no canto superior direito do ecrã. A sessão e eliminada imediatamente.

Click the Log out → button in the top-right corner. The session is immediately cleared.

A sessão expira automaticamente ao fim de 8 horas de inactividade. Se fechar o browser, a sessão e mantida até expirar.
The session expires automatically after 8 hours of inactivity. Closing the browser keeps the session alive until it expires.
Gestão de eventos
Event management
📅
Painel principal — lista de eventosMain panel — event list

Ao entrar no backoffice ve o painel principal com:

When you enter the backoffice you see the main panel with:

  • Licenca — tipo e data de validade (Free Trial ou Plano Anual)Licence — type and validity date (Free Trial or Annual Plan)
  • Estatisticas — total de eventos, eventos abertos, eventos encerradosStatistics — total events, open events, closed events
  • Lista de eventos e séries ordenados por dataEvent and series list ordered by date

Cada evento na lista mostra nome, datas, estado (Aberto / Encerrado / Auto-encerrado) e ações rápidas.

Each event in the list shows name, dates, status (Open / Closed / Auto-closed) and quick actions.

Criar um novo eventoCreating a new event
  1. Clique em + Novo Evento no painel de eventosClick + New Event in the events panel
  2. Escolha o Tipo de Evento: Vela Ligeira, Cruzeiro, Slalom ou Team RacingChoose the Event Type: Dinghy, Cruising, Slalom or Team Racing
  3. Preencha o Nome da Prova e as datas de início e fimFill in the Event Name and start/end dates
  4. Seleccione as classes participantesSelect the participating classes
  5. Clique em Criar EventoClick Create Event
  6. Passo 2 opcional: carregue o Anuncio de Regata (AdR) em PDFOptional step 2: upload the Notice of Race (NOR) as PDF
Depois de criado o evento, todos os detalhes (divisões, taxas, WhatsApp, logos, oficiais, scoring) são configurados na pagina do evento — não no momento da criação. After creating the event, all details (divisions, fees, WhatsApp, logos, officials, scoring) are configured on the event page — not at creation time.
🏅
Ações rápidas por eventoQuick actions per event
  • Clique no nome — abre o detalhe do evento (inscrições, dashboard, email, etc.)Click the name — opens the event detail (entries, dashboard, email, etc.)
  • Abrir Evento — abre a pagina completa de gestão do eventoOpen Event — opens the full event management page
  • Copiar Link Inscrição — copia o URL do formulario públicoCopy Entry Link — copies the public registration form URL
  • Copiar Link Hub — copia o link do Event Hub público (QoA)Copy Hub Link — copies the public Event Hub (Official Notice Board) link
  • Ocultar no Hub — remove o evento da lista pública sem o apagarHide in Hub — removes the event from the public list without deleting
🚫
Encerrar e auto-encerramentoClosing and auto-close

Um evento pode ser encerrado manualmente com o botão Encerrar no topo da vista de evento. Pode ser reaberto enquanto a data de fim + 2 dias não tiver passado.

An event can be manually closed with the Close button at the top of the event view. It can be reopened while the end date + 2 days has not passed.

Eventos bloqueiam automaticamente operacoes de escrita 2 dias após a data de fim. App CR, Júri e Scoring ficam em modo leitura.
Events automatically block write operations 2 days after the end date. RC App, Jury and Scoring apps switch to read-only mode.
🔗
Tipos de eventoEvent types
  • Vela Ligeira — scoring Low Point System, classes APC420, Laser, Optimist, etc.Dinghy — Low Point System scoring, classes APC420, Laser, Optimist, etc.
  • Cruzeiro — scoring ORC (ToT, ToD, Triple, PCS, Pursuit, WRS), inscrição por barcoCruising — ORC scoring (ToT, ToD, Triple, PCS, Pursuit, WRS), registration by boat
  • Slalom / Team Racing — em desenvolvimentoSlalom / Team Racing — in development
📄
Licenca e limitesLicence and limits
  • Free Trial — permite 1 evento proprio. Para mais, actualize para Plano Anual.Free Trial — allows 1 own event. For more, upgrade to Annual Plan.
  • Plano Anual — eventos ilimitados enquanto a licenca estiver valida.Annual Plan — unlimited events while the licence is valid.
Para actualizar a licenca contacte admin@regattaipilot.com. O botão de criar evento fica bloqueado (cinzento) quando o limite e atingido.
To upgrade the licence contact admin@regattaipilot.com. The create event button becomes disabled (grey) when the limit is reached.
Aba Inscrições (dentro do evento)
Entries tab (inside an event)
📋
Ver e filtrar inscriçõesView and filter entries

A aba Inscrições mostra a tabela de todos os inscritos com filtros:

The Entries tab shows a table of all registered participants with filters:

  • Pesquisa por vela, nome ou clubeSearch by sail number, name or club
  • Filtro por classe — ver so uma classe de barcosClass filter — view only one boat class
  • Filtro por estado — Confirmado ou PendenteStatus filter — Confirmed or Pending

As inscrições Pendentes aguardam confirmação manual. As Confirmadas estão validadas.

Pending entries await manual confirmation. Confirmed entries are validated.

📊
Exportar inscriçõesExport entries
  • Excel — exporta todas as inscrições para ficheiro .xlsxExcel — exports all entries to a .xlsx file
  • Sailwave ⛵ — gera ficheiro .blw compatível com Sailwave para scoring offlineSailwave ⛵ — generates a .blw file compatible with Sailwave for offline scoring
  • RRS 🔄 — sincroniza com o site racingrulesofsailing.org (score online)RRS 🔄 — syncs with the racingrulesofsailing.org website (online scoring)
📝
Gerir inscrições individuaisManage individual entries

Ao clicar numa inscrição pode:

By clicking an entry you can:

  • Confirmar ou rejeitar inscrições pendentesConfirm or reject pending entries
  • Editar todos os campos: leme, proa, clube, vela, classe, divisão, documentosEdit all fields: helm, crew, club, sail, class, division, documents
  • Ver documentos submetidos (licencas desportivas, comprovativo pagamento)View documents submitted (sport licences, payment proof)
  • Verificar LD via IA — análise automática de licencas desportivasAI licence check — automatic analysis of sport licences
  • Remover a inscrição definitivamenteDelete the entry permanently
Inscrições com badges FORA DESC. ou FORA PRAZO foram submetidas após a data-limite de taxa com desconto ou data-limite geral, respectivamente.
Entries with badges LATE DISC. or LATE were submitted after the discounted fee deadline or the general deadline, respectively.
🔒
Perdoar penalização de prazoForgive late-fee penalty

Quando uma inscrição apresenta o badge FORA DESC. ou FORA PRAZO, o admin do clube (ou administrador da plataforma) pode clicar directamente no badge para abrir o diálogo de perdão.

When an entry shows the LATE DISC. or LATE badge, the club admin (or platform admin) can click the badge directly to open the forgive dialog.

  • Confirme com "Sim, eliminar penalização" e a inscrição passa a ser cobrada à taxa normal (ou com desconto, conforme aplicável)Confirm with "Yes, remove penalty" and the entry is charged at the regular fee (or discounted, as applicable)
  • A acção fica registada na coluna 33 da folha de inscrições, com identificação de quem perdoou e dataThe action is logged in column 33 of the entries sheet, with the identifier of who forgave it and the date
  • Os emails de confirmação subsequentes passam a reflectir o valor sem penalizaçãoSubsequent confirmation emails reflect the new fee without the penalty
Útil quando a comissão organizadora aceita justificações (problemas técnicos, atrasos legítimos, etc.) sem ter de remover e recriar a inscrição.
Useful when the organising committee accepts justifications (technical issues, legitimate delays, etc.) without having to remove and recreate the entry.
🚢
Embarcações de apoioSupport vessels

Se o evento aceitar embarcações de apoio (treinadores), aparecem numa secção separada abaixo da tabela principal de inscrições, com nome, clube e contacto.

If the event accepts support vessels (coaches), they appear in a separate section below the main entries table, with name, club and contact.

📡
Distribuição em direto (simulcast)Live distribution (simulcast)

Na aba Definições do evento (logo após "Definições de Scoring") existe o card "📡 Distribuição em direto", visível apenas para o admin do clube e admin da plataforma. Clique em ⚙️ Editar para abrir o modal próprio onde configura até 10 destinos sociais que recebem em simultâneo a transmissão Live Stream iniciada pelo Presidente da CR.

In the event's Settings tab (right after "Scoring Settings") there is a "📡 Live distribution" card, visible only to the club admin and platform admin. Click ⚙️ Edit to open a dedicated modal where you configure up to 10 social destinations that receive in parallel the Live Stream broadcast started by the Race Committee Chair.

No topo do modal há uma secção 📖 "Como obter a Stream Key e o URL de cada plataforma" (clique para expandir) com instruções passo-a-passo e links directos para YouTube Studio, Facebook Live Producer, Twitch Dashboard e endpoints personalizados.

At the top of the modal there is a 📖 "How to get the Stream Key and URL for each platform" section (click to expand) with step-by-step instructions and direct links to YouTube Studio, Facebook Live Producer, Twitch Dashboard and custom endpoints.

Plataformas suportadas:Supported platforms:

  • YouTube Live — URL pré-preenchido (rtmp://a.rtmp.youtube.com/live2); cole a stream key do YouTube StudioYouTube Live — URL pre-filled (rtmp://a.rtmp.youtube.com/live2); paste the stream key from YouTube Studio
  • Facebook Live — URL pré-preenchido (rtmps://live-api-s.facebook.com:443/rtmp); cole a stream key do Live Producer da PáginaFacebook Live — URL pre-filled (rtmps://live-api-s.facebook.com:443/rtmp); paste the stream key from the Page's Live Producer
  • Twitch — URL pré-preenchido (rtmp://live.twitch.tv/app); cole a stream key do Creator DashboardTwitch — URL pre-filled (rtmp://live.twitch.tv/app); paste the stream key from the Creator Dashboard
  • Personalizado — qualquer endpoint RTMP/RTMPS (Vimeo, plataforma própria do clube, etc.)Custom — any RTMP/RTMPS endpoint (Vimeo, club's own platform, etc.)

Como funciona:How it works:

  1. Adicione o destino, escreva um nome amigável (ex: "YouTube CVA"), cole a stream key e marque ActivoAdd the destination, write a friendly name (e.g. "YouTube CVA"), paste the stream key and tick Active
  2. Clique em "💾 Guardar destinos"Click "💾 Save destinations"
  3. Quando o Presidente da CR iniciar uma transmissão, o Cloudflare Stream replica o vídeo em paralelo para todos os destinos activos. Sem custos adicionais de minutos para o clube.When the Race Committee Chair starts a broadcast, Cloudflare Stream replicates the video in parallel to all active destinations. No additional minutes cost for the club.
Stream keys são sensíveis: dão acesso a transmitir em nome do canal. Após guardar, a key fica mascarada (••••••••) e nunca volta a aparecer no ecrã. Para substituir, clique em "Substituir" e cole a nova.
Stream keys are sensitive: they grant access to broadcast on the channel's behalf. After saving, the key is masked (••••••••) and never reappears on screen. To replace it, click "Replace" and paste the new one.
Instagram: não tem RTMP público para contas pessoais. Apenas Páginas elegíveis no Meta Live Producer expõem URL+key — esses encaixam em "Personalizado".
Instagram: no public RTMP for personal accounts. Only eligible Pages in Meta Live Producer expose URL+key — those fit under "Custom".
Aba Dashboard (dentro do evento)
Dashboard tab (inside an event)
📊
O que o Dashboard mostraWhat the Dashboard shows

O Dashboard oferece uma visao analitica do evento:

The Dashboard offers an analytical view of the event:

  • Total de inscritos por classe e divisãoTotal entries by class and division
  • Estado das inscrições — confirmadas vs pendentesEntry status — confirmed vs pending
  • Distribuição por clubes — de onde vem os velejadoresDistribution by clubs — where the sailors come from
  • Estado dos pagamentos — inscrições com comprovativo vs semPayment status — entries with proof vs without
  • Resumo financeiro — receita estimada com base nas taxas configuradasFinancial summary — estimated revenue based on configured fees
  • Grafico de evolução — inscrições ao longo do tempoEvolution chart — entries over time
O dashboard e calculado em tempo real — actualize para ver novos dados logo após uma inscrição.
The dashboard is calculated in real time — refresh to see new data right after a registration.
Aba Email em Massa (dentro do evento)
Mass Email tab (inside an event)
✉️
Enviar email a todos os inscritosSend email to all entrants
  1. Abra a aba Email em Massa dentro do eventoOpen the Mass Email tab inside the event
  2. Preencha o Assunto do emailFill in the email Subject
  3. Escreva a Mensagem na caixa de textoWrite the Message in the text box
  4. Clique em Enviar a todos os inscritosClick Send to all entrants
O email e enviado a todos os inscritos confirmados e pendentes. Não ha selecção individual. Use o campo assunto de forma clara.
The email is sent to all confirmed and pending entrants. There is no individual selection. Use a clear subject field.
O email inclui automaticamente o logo do clube no cabeçalho.
The email automatically includes the club logo in the header.
🔔
Notificações automáticas de novas inscriçõesAutomatic notifications for new entries

Sempre que uma nova inscrição é submetida, o sistema envia notificação por email a:

Whenever a new entry is submitted, the system emails:

  • admin@regattaipilot.com — administrador da plataformaadmin@regattaipilot.com — platform administrator
  • Email do clube organizador definido na conta — para o clube acompanhar inscrições em tempo realOrganising club email set in the account — so the club can track entries in real time
  • Email do Atleta/Oficial Auxiliar (AO) — sempre em cópia (CC) nos emails de rascunho, confirmação e dados em faltaAthlete/Auxiliary Official (AO) email — always in copy (CC) on draft, confirmation and missing-data emails
O email do AO é configurado nas Definições do Evento (campo "Email AO").
The AO email is configured in the Event Settings (field "AO Email").
Aba Homologacao CRJOR (dentro do evento)
CRJOR Homologation tab (inside an event)
⚖️
O que e a homologacaoWhat is homologation

A homologacao CRJOR valida os documentos oficiais da regata: Anuncio de Regata (AdR) e Instruções de Regata (IdR).

CRJOR homologation validates the official race documents: Notice of Race (NOR) and Sailing Instructions (SI).

  • O CRJOR recebe notificação automática quando o clube submete os documentosThe CRJOR receives an automatic notification when the club submits the documents
  • O estado aparece como Pendente, Aprovado ou RejeitadoThe status appears as Pending, Approved or Rejected
  • Histórico de homologacoes anterior disponívelPrevious homologation history available
Os documentos são submetidos na aba Definicoes da pagina completa do evento. A homologacao e so para acompanhar o estado.
Documents are submitted on the Settings tab of the full event page. Homologation is only for tracking the status.
Séries de regatas
Race series
🏆
O que e uma sérieWhat is a series

Uma série agrupa vários eventos (etapas) numa classificação acumulada. Os pontos são somados por leme (identificado pela Licenca Desportiva) ao longo das etapas.

A series groups several events (rounds) into a cumulative ranking. Points are accumulated per helm (identified by Sport Licence) across rounds.

Uma série pode ter etapas organizadas por clubes diferentes — útil para associacoes regionais.
A series can have rounds organised by different clubs — useful for regional associations.
Criar uma sérieCreate a series
  1. Clique em + Nova Série no painel principalClick + New Séries in the main panel
  2. Defina o nome, tipo de evento e classesDefine the name, event type and classes
  3. Configure os descartes (ex: "cada 4 regatas")Configure discards (e.g. "every 4 races")
  4. Escolha o tipo de inscrição: por série ou por etapaChoose registration type: per series or per round
  5. Adicione as etapas com nome, datas e clube organizadorAdd rounds with name, dates and organising club
  6. Clique em Criar SérieClick Create Series
📥
Importar resultados Sailwave (BLW)Import Sailwave results (BLW)

Para importar resultados de um ficheiro Sailwave (.blw) para uma etapa:

To import results from a Sailwave file (.blw) into a round:

  1. Abra a série e clique em Importar BLWOpen the series and click Import BLW
  2. Escolha a aba BLW no modal de importaçãoChoose the BLW tab in the import modal
  3. Arraste o ficheiro .blw para a zona indicada ou clique para seleccionarDrag the .blw file to the indicated area or click to select
  4. Confirme a importação — os resultados são processados automaticamenteConfirm the import — results are processed automatically
Também pode inserir resultados manualmente pela aba Manual no mesmo modal.
You can also enter results manually via the Manual tab in the same modal.
⚙️
Gerir definições da sérieManage series settings
  • Alterar sistema de scoring (Low Point, etc.)Change scoring system (Low Point, etc.)
  • Alterar número de descartesChange number of discards
  • Alterar tipo de inscriçãoChange registration type
  • Reordenar etapas (subir/descer)Reorder rounds (move up/down)
  • Ocultar etapa no Event HubHide round in Event Hub
Aba Conta
Account tab
⚙️
Dados da contaAccount data

A aba Conta mostra os dados da sua entidade. Clique em Editar para alterar:

The Account tab shows your entity's data. Click Edit to change:

  • Email — não editavel directamente (contactar admin)Email — not directly editable (contact admin)
  • Telefone — número de contacto do clubePhone — club contact number
  • Nome do Banco — para aparecer nos emails de inscriçãoBank Name — shown in registration emails
  • IBAN — para pagamentos de inscriçõesIBAN — for registration payments
O IBAN e o banco aparecem automaticamente nos emails de confirmação de inscrição e nas instruções de pagamento enviadas aos atletas.
The IBAN and bank name appear automatically in registration confirmation emails and in payment instructions sent to athletes.
🏢
Logotipo e patrocinadoresLogo and sponsors

O logo do clube e configurado no momento da criação da conta e aparece:

The club logo is configured at account creation and appears in:

  • Header do backofficeBackoffice header
  • Emails enviados aos inscritosEmails sent to registrants
  • PDFs gerados (relatorio, notas de pagamento)Generated PDFs (reports, payment notes)
  • Avisos no Event HubNotices on the Event Hub

Os logos de patrocinadores (Pat1, Pat2) são configurados por evento nas definições do evento.

Sponsor logos (Pat1, Pat2) are configured per event in the event settings.

Para alterar o logo do clube contacte admin@regattaipilot.com.
To change the club logo contact admin@regattaipilot.com.
📄
Informação da licencaLicence information

A aba Eventos mostra o card de licenca com tipo, número de eventos disponíveis e data de validade. Não e editavel no backoffice.

The Events tab shows the licence card with type, number of available events and validity date. It is not editable in the backoffice.

Para renovar ou actualizar a licenca contacte admin@regattaipilot.com.
To renew or upgrade the licence contact admin@regattaipilot.com.
Scoring — aba na pagina completa do evento
Scoring — tab on the full event page
Esta aba esta na pagina completa do evento (clique em "Abrir Evento"). Os anotadores usam uma app separada no telemóvel — o Scoring App.
This tab is on the full event page (click "Open Event"). Timekeepers use a separate mobile app — the Scoring App.
📱
Como funciona o scoring — visao geralHow scoring works — overview

O scoring esta dividido em duas partes complementares:

Scoring is split into two complementary parts:

  • App Scoring (telemóvel) — usada pelos anotadores de chegadas. Fazem foto da folha de chegadas, o OCR (IA) extrai os números de vela, e submetem os resultados de cada regata.Scoring App (mobile) — used by finish line timekeepers. They photograph the finish sheet, OCR (AI) extracts sail numbers, and they submit results for each race.
  • Aba Scoring (evento.html) — usada pelo gestor do evento. Ve resultados por regata, classificação geral, penalizações e exporta PDFs.Scoring tab (evento.html) — used by the event manager. Views race results, overall standings, penalties and exports PDFs.
O motor calcula automaticamente o Low Point System (Vela Ligeira) ou ORC (Cruzeiro) incluindo descartes e desempate RRS A8.
The engine automatically calculates Low Point System (Dinghy) or ORC (Cruising) including discards and RRS A8 tiebreaking.
👤
Configurar anotadores (Oficiais de Chegadas)Set up timekeepers (Finish Officials)

Os anotadores são geridos na aba Oficiais do evento, secção "Oficiais de Chegadas":

Timekeepers are managed in the Officials tab of the event, section "Finish Officials":

  1. Va a aba Oficiais e adicione o anotador (nome + email)Go to the Officials tab and add the timekeeper (name + email)
  2. O sistema cria credenciais automaticamente e envia email com login e PINThe system automatically creates credentials and sends an email with login and PIN
  3. O anotador entra em app.regattaipilot.com/app/login.html e e redirecionado para o Scoring AppThe timekeeper logs in at app.regattaipilot.com/app/login.html and is redirected to the Scoring App
A aba Scoring no evento mostra também o link directo para o Scoring App — pode copiar e partilhar com o anotador.
The Scoring tab on the event also shows the direct link to the Scoring App — you can copy and share it with the timekeeper.
📷
App Scoring — como o anotador regista chegadasScoring App — how the timekeeper records finishes
  1. Entra com email/password ou PIN de 6 digitosLogs in with email/password or 6-digit PIN
  2. Na primeira utilização: Calibração de caligrafia — fotografa uma folha com exemplos de números para o OCR se adaptar a letra do anotadorOn first use: Handwriting calibration — photographs a sheet with number examples so OCR adapts to the timekeeper's handwriting
  3. Selecciona a classe e o número da regataSelects the class and race number
  4. Fotografa a folha de chegadas (pode usar múltiplas fotos)Photographs the finish sheet (can use multiple photos)
  5. O OCR (IA) extrai os números de vela automaticamente — o anotador valida ou corrigeOCR (AI) automatically extracts sail numbers — the timekeeper validates or corrects
  6. Submete os resultadosSubmits the results
O anotador pode também gravar áudio das chegadas. A transcrição ao vivo extrai números de vela da fala. Útil como backup quando a visibilidade e reduzida.
The timekeeper can also record audio of finishes. Live transcription extracts sail numbers from speech. Useful as a backup when visibility is reduced.
A calibração e obrigatória na primeira sessão e deve ser repetida se a letra mudar muito (ex: novo anotador). Sem calibração o OCR usa o modelo generico.
Calibration is mandatory on the first session and should be repeated if handwriting changes significantly (e.g. new timekeeper). Without calibration, OCR uses the generic model.
⚠️
Penalizações de largadaStart penalties

As penalizações de largada (OCS, BFD, UFD, etc.) são criadas pela App CR e aparecem na aba Scoring:

Start penalties (OCS, BFD, UFD, etc.) are created by the RC App and appear in the Scoring tab:

  • Origem — geradas automaticamente pela App CR durante a largada (gravação áudio + leitura velas) ou criadas manualmenteOrigin — automatically generated by the RC App during the start (áudio recording + sail reading) or created manually
  • Aplicar ao Scoring — botão verde que importa as penalizações pendentes para os resultados da regata correspondenteApply to Scoring — green button that imports pending penalties into the results of the corresponding race
  • + Nova — cria uma penalização manualmente sem passar pela App CR+ New — creates a penalty manually without going through the RC App
Clique sempre Aplicar ao Scoring depois de a App CR submeter penalizações. Sem este passo os resultados publicados no Event Hub não incluem as penalizações.
Always click Apply to Scoring after the RC App submits penalties. Without this step, results published to the Event Hub do not include the penalties.
📋
Resultados por regataResults by race

O card Resultados por Regata permite:

The Results by Race card allows:

  • Seleccionar classe e número de regata para ver os resultados detalhadosSelect class and race number to view detailed results
  • Editar posições individualmente (correcoes manuais)Edit positions individually (manual corrections)
  • Apagar regata inteira — remove todos os resultados de uma regata de uma classeDelete entire race — removes all results for a race in a class
  • Exportar PDF — folha de resultados da regataExport PDF — race results sheet
  • Log de correcções — histórico de todas as alterações manuais feitas ao scoringCorrection log — history of all manual changes made to scoring
Códigos especiais: DNC (não competiu), DNF (não terminou), OCS (partiu cedo), BFD (desqualificado largada), DSQ (desqualificado), RET (retirado). Contam como N+1 pontos onde N = total de barcos inscritos.
Special codes: DNC (did not compete), DNF (did not finish), OCS (on course side), BFD (black flag disqualified), DSQ (disqualified), RET (retired). Count as N+1 points where N = total entered boats.
🏆
Classificação geralOverall standings

O card Classificação Geral mostra a tabela acumulada por classe com:

The Overall Standings card shows the cumulative table per class with:

  • Pontos de cada regata, pontos totais e posiçãoPoints per race, total points and position
  • Descartes aplicados (assinalados com parenteses ou sublinhado)Applied discards (marked with brackets or underline)
  • Desempate RRS A8 (pelo melhor resultado excluindo descarte)RRS A8 tiebreak (by best result excluding discard)
  • Exportar PDF — tabela de classificação pronta a publicarExport PDF — standings table ready to publish
A classificação actualiza automaticamente cada vez que novos resultados são submetidos pelo anotador. Não é preciso fazer nada para recalcular.
Standings update automatically each time new results are submitted by the timekeeper. No recalculation step is needed.
Configurar descartes ("N a partir de M")Configure discards ("N from M")

Os descartes são configurados nas Definições do Evento → secção Scoring usando o formato "N a partir de M":

Discards are configured in Event SettingsScoring section using the "N from M" format:

  • N = número de descartes a aplicar (fixo)N = number of discards to apply (fixed)
  • M = número mínimo de regatas válidas para os descartes começarem a contarM = minimum number of valid races before discards take effect

Exemplo: "1 a partir de 4" significa que se descarta o pior resultado assim que existirem 4 regatas válidas e mantém-se sempre 1 descarte (não cresce para 2 com mais regatas).

Example: "1 from 4" means the worst result is discarded once 4 valid races exist and stays at 1 discard (it does not grow to 2 with more races).

O DNE nunca é descartado, mesmo quando os descartes estão activos (RRS A11). Os outros códigos (DNC, DNF, DSQ, OCS, BFD, etc.) podem ser descartados normalmente.
A DNE is never discarded, even when discards are active (RRS A11). Other codes (DNC, DNF, DSQ, OCS, BFD, etc.) can be discarded normally.
📄
Template folha de chegadasFinish sheet template

Descarregue o PDF A4 imprimivel com 50 posições (2 colunas x 25 linhas), campos para metadados da regata e legenda dos códigos especiais. O anotador preenche a folha a mao e fotografa com a App Scoring.

Download the printable A4 PDF with 50 positions (2 columns x 25 lines), fields for race metadata and a legend of special codes. The timekeeper fills the sheet by hand and photographs it with the Scoring App.

Imprima as folhas antes do evento. Tenha sempre folhas sobresselentes — o OCR funciona melhor nestas folhas do que em papel livre.
Print the sheets before the event. Always have spare sheets — OCR works better on these sheets than on blank paper.
Frotas (aba separada)Fleets (separate tab)

Quando o número de barcos e elevado, pode dividir os inscritos em frotas (A, B, C...). A aba Frotas da pagina do evento permite:

When the number of boats is large, you can divide entrants into fleets (A, B, C...). The Fleets tab on the event page allows:

  • 1.ª Atribuicao — atribui automaticamente as embarcações a frotas por critério (divisão, ranking, etc.)1st Assignment — automatically assigns boats to fleets by criterion (division, ranking, etc.)
  • Recolocar — redistribui as embarcações nas frotas existentesReassign — redistributes boats across existing fleets
  • Ver e editar a composicao de cada frotaView and edit each fleet's composition
  • Publicar a composicao das frotas no Event HubPublish fleet composition to the Event Hub
O scoring por frota esta integrado: a classificação geral combina os resultados de todas as frotas por regata usando os tempos ou posições corrigidas.
Fleet scoring is integrated: the overall standings combine results from all fleets per race using corrected times or positions.
Aba Oficiais — pagina completa do evento
Officials tab — full event page
Comissão de Regatas (CR)Race Committee (RC)

A secção CR permite nomear o Presidente, Vice e Vogais da Comissão de Regatas:

The RC section allows appointing the President, Vice and Members of the Race Committee:

  • + Presidente — adiciona o Presidente da CR (nome, origem da nomeacao, email, telefone)+ President — adds the RC President (name, appointment source, email, phone)
  • + Vice — adiciona o Vice-Presidente+ Vice — adds the Vice-President
  • + Vogal — adiciona membros adicionais+ Member — adds additional members
  • Origem da nomeacao: FPV, Associacao Regional ou ClubeAppointment source: FPV, Regional Association or Club

Ao guardar, o sistema cria credenciais automaticamente para cada oficial e envia email com login e PIN para a App CR.

When saved, the system automatically creates credentials for each official and sends an email with login and PIN for the RC App.

Se o oficial ja existe em outro evento do sistema, as credenciais são reutilizadas — não recebe novo email, apenas acesso ao evento.
If the official already exists in another event in the system, credentials are reused — they don't receive a new email, just access to the event.
⚖️
Comissão de Protestos (CP)Protest Committee (PC)

Igual estrutura a CR: Presidente, Vice e Vogais. O Presidente da CP recebe acesso a App Júri para gerir audiências, decisões e notificações de protesto.

Same structure as RC: President, Vice and Members. The PC President gets access to the Jury App to manage hearings, decisions and protest notifications.

Cada membro da CP pode ter papel comProtestos (acesso total ao modulo de protestos) ou convidado (leitura apenas).
Each PC member can have role comProtestos (full access to the protest module) or guest (read-only).
Oficiais de Chegadas (Anotadores)Finish Officials (Timekeepers)

Os anotadores de chegadas entram pelo login normal e são redirecionados para o Scoring App automaticamente. So tem acesso ao scoring — não veem outras abas do evento.

Finish timekeepers log in normally and are automatically redirected to the Scoring App. They only have access to scoring — they don't see other event tabs.

  1. Clique + Adicionar na secção Oficiais de ChegadasClick + Add in the Finish Officials section
  2. Introduza nome e email do anotadorEnter the timekeeper's name and email
  3. Clique Guardar — credenciais enviadas por email automaticamenteClick Save — credentials sent by email automatically
👥
ConvidadosGuests

Os convidados tem acesso de leitura a todas as abas do evento mas não podem editar nada. Útil para observadores, jornalistas ou membros da federacao que precisam acompanhar o evento.

Guests have read-only access to all event tabs but cannot edit anything. Useful for observers, journalists or federation members who need to follow the event.

📤
Reenviar credenciaisResend credentials

Se um oficial não recebeu o email de boas-vindas, use o botão Reenviar que aparece junto ao seu nome na listagem de oficiais. O email e reenviado com login, password e PIN.

If an official didn't receive the welcome email, use the Resend button that appears next to their name in the officials list. The email is resent with login, password and PIN.

Aba Comissão de Regatas — pagina completa do evento
Race Committee tab — full event page
Esta aba contem ferramentas de gestão operacional da prova: documentos FPV, pedidos dos concorrentes, registos de largadas e comunicação ao vivo.
This tab contains operational race management tools: FPV documents, competitor requests, start records and live communication.
📋
Documentos FPV — Conselho de ArbitragemFPV Documents — Arbitration Council
  • Relatorio de Prova — pre-preenchido com dados do evento para enviar ao CA da FPV (gera PDF)Event Report — pre-filled with event data to send to the FPV CA (generates PDF)
  • Nota para Pagamentos (Arbitragem) — pre-preenchida com dados do evento e do presidente CR para pagamento dos árbitros (gera PDF)Payment Note (Arbitration) — pre-filled with event data and RC President's info for referee payment (generates PDF)
Estes documentos so ficam disponíveis após a CR estar configurada na aba Oficiais.
These documents only become available after the RC is configured in the Officials tab.
Pedidos recebidos dos concorrentesRequests received from competitors

Mostra todos os pedidos submetidos pelos concorrentes via Event Hub dirigidos a Comissão de Regatas:

Shows all requests submitted by competitors via Event Hub directed at the Race Committee:

  • Revisão de resultadosResult review
  • Substituicao de tripulação ou equipamentoCrew or equipment substitution
  • Pedidos de informação ou esclarecimentoInformation or clarification requests

Pode criar um Protesto/Reparação directamente a partir desta aba com o botão azul.

You can create a Protest/Redress directly from this tab with the blue button.

Registos de largadas da App CRRC App start records

Mostra os registos enviados pela App CR: gravações áudio de largadas, transcricoes e lista de velas chamadas. Cada registo inclui data/hora, regata e classe.

Shows records sent by the RC App: start audio recordings, transcriptions and list of called sail numbers. Each record includes date/time, race and class.

Estes registos são a base das penalizações de largada que aparecem na aba Scoring.
These records are the basis for start penalties that appear in the Scoring tab.
📣
Comunicação ao vivoLive communication

Feed de mensagens ao vivo publicadas pela App CR para o Event Hub. Inclui categorias:

Live message feed published by the RC App to the Event Hub. Includes categories:

  • Info — informações geraisInfo — general information
  • Alerta — avisos urgentes (vento forte, condições)Alert — urgent warnings (strong wind, conditions)
  • Largada — resultados e penalizações de largadaStart — start results and penalties
  • Sinal Terra / Delta — suspensao ou abandono de regataAP / Delta — race postponement or abandonment
  • Resultado — resultados publicadosResult — published results
⚖️
Aba Comissão de Protestos (separada)Protest Committee tab (separate)

A aba Com. Protestos na pagina do evento mostra todos os protestos e pedidos de reparação submetidos via Event Hub:

The Protest Comm. tab on the event page shows all protests and redress requests submitted via Event Hub:

  • Cards coloridos por estado: Recebido (amarelo), Em audiência (laranja), Decidido (verde/vermelho)Colour-coded cards by status: Received (yellow), In hearing (orange), Decided (green/red)
  • Timeline de cada pedido: submissão, notificações, audiência, decisãoTimeline for each request: submission, notifications, hearing, decision
  • Hora limite de protesto (HLP) para cada dia e divisãoProtest time limit (HLP) for each day and division
  • Ações: agendar audiência, inserir decisão, notificar partesActions: schedule hearing, enter decision, notify parties
A gestão detalhada de protestos e feita na App Júri pelo Presidente da Comissão de Protestos.
Detailed protest management is done in the Jury App by the Protest Committee President.
Aba Registos de Chegadas — pagina completa do evento
Finish Records tab — full event page
📁
O que são os Registos de ChegadasWhat are Finish Records

A aba Registos de Chegadas armazena todos os ficheiros submetidos pelos anotadores durante o scoring: fotos das folhas de chegadas, gravações áudio e vídeos. Funciona como arquivo de prova.

The Finish Records tab stores all files submitted by timekeepers during scoring: photos of finish sheets, áudio recordings and vídeos. It works as an evidence archive.

  • 📷 Fotos — imagens das folhas de chegadas fotografadas na App Scoring📷 Photos — images of finish sheets photographed in the Scoring App
  • 🎤 Audios — gravações de chegadas e largadas (App Scoring + App CR)🎤 Áudio — finish and start recordings (Scoring App + RC App)
  • 🎥 Vídeos — vídeos de chegadas (quando submetidos)🎥 Vídeos — finish vídeos (when submitted)
🔍
Filtrar registosFilter records

Use os filtros para encontrar registos especificos:

Use filters to find specific records:

  • Por regata — número da regata (R1, R2, ...)By race — race number (R1, R2, ...)
  • Por tipo — Fotos, Audios ou VídeosBy type — Photos, Áudio or Vídeos
🗑
Lixeira de registosRecords bin

Os registos apagados vao para a Lixeira (soft-delete). Podem ser recuperados ou apagados definitivamente. Clique no ícone 🗑 Lixeira para aceder.

Deleted records go to the Bin (soft-delete). They can be recovered or permanently deleted. Click the 🗑 Bin icon to access it.

Apagar definitivamente da lixeira remove o ficheiro do Google Drive — esta acção e irreversivel.
Permanently deleting from the bin removes the file from Google Drive — this action is irreversible.
🎤
Player de áudio com editorAudio player with editor

Os registos áudio podem ser ouvidos directamente no browser. O player inclui:

Audio records can be listened to directly in the browser. The player includes:

  • Trim real (corte de início/fim) com Web Áudio APIReal trim (start/end cut) with Web Audio API
  • Marcacoes de momentos importantesMarkers for important moments
  • Chips de velas validados (detectados pelo OCR/transcrição)Validated sail chips (detected by OCR/transcription)
  • Publicar excerto no Event HubPublish excerpt to the Event Hub
Aba Sign-Out / Sign-In — pagina completa do evento
Sign-Out / Sign-In tab — full event page
Pré-requisito: O Sign-Out/In tem de estar activado nas Definicoes do Evento e os tempos regulamentares (Delta e HLP) configurados.
Prerequisite: Sign-Out/In must be enabled in Event Settings and regulatory times (Delta and HLP) configured.
🚢
O que e o Sign-Out/InWhat is Sign-Out/In

O Sign-Out/In (SOI) e um controlo obrigatório de saida e regresso de todas as embarcações ao porto antes de cada dia de regata. Garante que a CR sabe quem esta no agua.

Sign-Out/In (SOI) is a mandatory departure and return control for all vessels to port before each race day. It ensures the RC knows who is on the water.

  • Sign-Out — o velejador ou treinador marca a saida do portoSign-Out — the sailor or coach marks departure from the harbour
  • Sign-In — marca o regresso ao portoSign-In — marks return to harbour

Os treinadores e velejadores marcam SOI na area Treinador do Event Hub. A CR ve o estado em tempo real na App CR e nesta aba.

Coaches and sailors register SOI in the Coach area of the Event Hub. The RC sees the status in real time in the RC App and this tab.

📊
O que vemos nesta abaWhat we see in this tab
  • Quadro por dia de regata com estado de cada embarcação (OUT / IN / Não registado)Board per race day with status of each vessel (OUT / IN / Not registered)
  • Contadores em tempo real: total, fora, regressadosReal-time counters: total, out, returned
  • Histórico de ciclos — um barco pode sair e entrar múltiplas vezesCycle history — a boat can depart and return multiple times
  • Resumo automático quando o SOI e encerradoAutomatic summary when SOI is closed
A App CR pode forcar abertura e fecho do SOI independentemente do estado automático calculado pelos tempos regulamentares.
The RC App can force open and close SOI independently of the automatic status calculated by regulatory times.
🚫
RET (Retirado) via SOIRET (Retired) via SOI

Um velejador pode submeter um pedido de Retirada via Event Hub. Aparece no SOI como "Retirado" e pode ser convertido em pontuação RET automaticamente ou manualmente pela CR.

A sailor can submit a Withdrawal request via the Event Hub. It appears in SOI as "Retired" and can be converted into RET scoring automatically or manually by the RC.

Aba ORG — pagina completa do evento
ORG tab — full event page
Visível apenas para Administrador e Comissão de Regatas. Valores financeiros apenas para Admin do Clube e Presidente da CR.
Visible only to Administrator and Race Committee. Financial values only for Club Admin and RC President.
Sub-aba EquipaTeam sub-tab

Planeamento da equipa de oficiais e apoio por categoria e posição:

Planning of the officials and support team by category and position:

  • Hierarquia categoria > posição > elemento — ex: Nautical > Piloto > NomeHierarchy category > position > element — e.g. Nautical > Pilot > Name
  • Custos por elemento — valor diario, alojamento, transporte, alimentacaoCosts per element — daily rate, accommodation, transport, meals
  • Potenciais (Reserva) — 4 colunas: Contacto, Por Confirmar, Indisponivel, DisponívelPotential (Reserve) — 4 columns: Contact, Pending Confirmation, Unavailable, Available
  • Directorio cross-evento — mostra outros eventos do clube para reutilizar elementosCross-event directory — shows other club events to reuse elements
Clique no nome de um elemento para expandir os detalhes de contacto e custo.
Click an element's name to expand contact and cost details.
📦
Sub-aba Material de MarMarine Equipment sub-tab

Inventario de material por embarcação de apoio:

Equipment inventory per support vessel:

  • Catalogo padronizado de itens (selecção por datalist)Standardised item catalogue (selection via datalist)
  • Quantidade, estado e responsavel por itemQuantity, status and responsible person per item
  • Totais automaticamente calculados por categoriaAutomatically calculated totals by category
  • Exportar PDF, Briefing e ExcelExport PDF, Briefing and Excel
📈
Sub-aba FinanceiroFinancial sub-tab

Resumo financeiro do evento: receitas (taxas de inscrição) vs despesas (equipa, material, servicos). Visível apenas para Admin do Clube e Presidente da CR.

Event financial summary: revenues (entry fees) vs expenses (team, equipment, services). Visible only to Club Admin and RC President.

O VP da CR e os Vogais não veem os valores financeiros na aba ORG — so a estrutura da equipa e o material.
The RC VP and Members don't see financial values in the ORG tab — only the team structure and equipment.
Definicoes do Evento (aba na pagina completa do evento)
Event Settings (tab on the full event page)
Esta aba esta na pagina completa do evento (clique em "Abrir Evento" ou no nome do evento). Não esta no painel de listagem do clube.
This tab is on the full event page (click "Open Event" or the event name). It is not in the club listing panel.
⚙️
Dados gerais do eventoGeneral event data
  • Nome do Evento — pode ser alterado a qualquer momentoEvent Name — can be changed at any time
  • Data Início / Data Fim — definem o período do evento; a data fim controla o auto-encerramento (+2 dias)Start Date / End Date — define the event period; end date controls auto-closure (+2 days)
  • Estado do Evento — Aberto ou Encerrado (botões de toggle)Event Status — Open or Closed (toggle buttons)
  • WhatsApp — link do grupo de WhatsApp da regata (aparece no Event Hub)WhatsApp — race WhatsApp group link (shown in Event Hub)
  • Email Autoridade Organizadora — recebe copias de inscrições, pedidos e notificaçõesOrganising Authority Email — receives copies of entries, requests and notifications
  • Director do Evento — nome que aparece nos avisos e documentos oficiaisEvent Director — name shown in notices and official documents
  • Fuso Horario — Portugal Continental, Acores, Madeira, Reino Unido, Espanha, etc.Time Zone — Portugal, Azores, Madeira, UK, Spain, etc.
Clique Guardar Definicoes depois de alterar qualquer campo desta secção.
Click Save Settings after changing any field in this section.
Tempos regulamentaresRegulatory times
  • Tempo Delta — 1.º Sinal de Advertencia (min) — minutos entre a Delta exposta e o 1.º sinal de advertência. Usado pela App CR para calcular a hora do sinal automaticamente.Delta Time — 1st Warning Signal (min) — minutes between Delta displayed and the 1st warning signal. Used by the RC App to auto-calculate the signal time.
  • Tempo último barco — Hora limite protestos (min) — minutos entre a chegada do último barco e a hora limite de protesto. Auto-calculado na aba Protestos.Last boat time — Protest time limit (min) — minutes between last boat finish and the protest time limit. Auto-calculated in the Protests tab.
Estes tempos devem coincidir com o que esta definido nas Instruções de Regata. Afectam o cálculo automático da hora limite de protesto (HLP) na App CR.
These times must match what is defined in the Sailing Instructions. They affect the automatic protest time limit (HLP) calculation in the RC App.
🔄
Funcionalidades opcionaisOptional features
  • 🚢 Activar Sign-Out / Sign-In — controlo de saida e regresso dos velejadores. Treinadores e velejadores marcam via Event Hub; CR pode forcar abertura/fecho. Requer tempos regulamentares configurados.🚢 Activate Sign-Out / Sign-In — departure and return control for sailors. Coaches and sailors register via Event Hub; RC can force open/close. Requires regulatory times to be set.
  • ⚙ Activar Comissão Técnica — pedidos de substituição de equipamento são dirigidos a Comissão Técnica em vez do organizador.⚙ Activate Technical Committee — equipment substitution requests are directed to the Technical Committee instead of the organiser.
  • ⚓ Visor — largadas requerem validação cruzada entre App CR e o barco visor antes de serem publicadas no Event Hub.⚓ Mark Boat — starts require cross-validation between the RC App and the mark boat before being published to the Event Hub.
🏙️
Logos dos patrocinadoresSponsor logos

Pode carregar dois logos de patrocinadores (Pat1 e Pat2) por evento. Aparecem no footer do Event Hub, nos PDFs e nos emails enviados aos inscritos.

You can upload two sponsor logos (Pat1 and Pat2) per event. They appear in the Event Hub footer, PDFs and emails sent to entrants.

  1. Clique na zona + Patrocinador 1 ou + Patrocinador 2Click the + Sponsor 1 or + Sponsor 2 area
  2. Seleccione o ficheiro de imagem (PNG, JPG recomendado)Select the image file (PNG, JPG recommended)
  3. Clique Guardar DefinicoesClick Save Settings
📣
Definicoes de InscriçãoEntry Settings

Acessiveis via botão ⚙ Editar na secção "Definicoes de Inscrição". Configura:

Accessible via the ⚙ Edit button in the "Entry Settings" section. Configures:

  • Data Limite de Inscrição — data/hora após a qual o formulario público deixa de aceitar inscriçõesEntry Deadline — date/time after which the public form stops accepting registrations
  • Divisoes por Classe — define as divisões (ex: Junior, Senior, Open) para cada classe inscritaDivisions by Class — defines divisions (e.g. Junior, Senior, Open) for each entered class
  • Taxas de Inscrição — taxa normal e taxa com desconto (e data limite para desconto) por classe/divisãoEntry Fees — standard fee and discounted fee (with deadline date) per class/division
  • Embarcações de Apoio — tipos aceites e respectivas taxas de apoioSupport Vessels — accepted types and their support fees
  • Autorização Parental — toggle para exigir upload de autorização para menores de 18 anosParental Consent — toggle to require upload of consent for under-18s
  • Multi-Classe — permite inscrição num mesmo barco em mais do que uma classe (ex: ORC + ANC)Multi-Class — allows registration of the same boat in more than one class (e.g. ORC + ANC)
  • Grupos ORC por CDL — intervalos de CDL para agrupar barcos ORC automaticamente (so visível em eventos com ORC)ORC Groups by CDL — CDL intervals to automatically group ORC boats (only visible in ORC events)
🏆
Definicoes de ScoringScoring Settings

Acessiveis via botão ⚙ Editar na secção "Definicoes de Scoring". Para Vela Ligeira: sistema Low Point, descartes, configuração por regata (modo, time limit). Para Cruzeiro: modo ORC (ToT, ToD, Triple, PCS, Pursuit, WRS), configuração por regata com distancia e vento.

Accessible via the ⚙ Edit button in the "Scoring Settings" section. For Dinghy: Low Point system, discards, per-race config (mode, time limit). For Cruising: ORC mode (ToT, ToD, Triple, PCS, Pursuit, WRS), per-race config with distance and wind.

As definições de scoring são necessarias para a App Scoring funcionar correctamente. Configure antes do primeiro dia de regata.
Scoring settings are required for the Scoring App to work correctly. Configure before the first race day.
📄
Documentos AdR / IdRNOR / SI Documents

A secção de documentos permite gerir o Anuncio de Regata (AdR) e as Instruções de Regata (IdR):

The documents section allows managing the Notice of Race (NOR) and Sailing Instructions (SI):

  • Carregar PDF — carregue um documento ja existente (max. 10 MB)Upload PDF — upload an existing document (max. 10 MB)
  • ✨ Criar com IA — gera um rascunho completo em HTML editavel com base nos dados do evento. Pode editar, preencher clausulas em falta e exportar para PDF.✨ Create with AI — generates a complete editable HTML draft based on event data. You can edit, fill in missing clauses and export to PDF.
Os documentos aparecem automaticamente no Event Hub público para download pelos participantes.
Documents appear automatically in the public Event Hub for participants to download.
Os documentos são submetidos automaticamente ao CRJOR para homologacao quando carregados. Não carregue rascunhos.
Documents are automatically submitted to the CRJOR for homologation when uploaded. Do not upload drafts.
Definicoes do Clube — Aba Conta
Club Settings — Account Tab
Estas definições estão na aba Conta do painel principal do clube. Clique em Editar para alterar os campos.
These settings are in the Account tab of the main club panel. Click Edit to change the fields.
📞
Contacto e dados bancariosContact and banking details
  • Email — não editavel directamente. Contacte admin@regattaipilot.com para alterar.Email — not directly editable. Contact admin@regattaipilot.com to change.
  • Telefone — número de contacto do clube, editavelPhone — club contact number, editable
  • Nome do Banco — aparece nos emails de confirmação de inscrição enviados aos atletasBank Name — shown in registration confirmation emails sent to athletes
  • IBAN — número de conta para pagamentos de inscrições; aparece em formato monoespaco nos emailsIBAN — account number for entry payments; shown in monospace format in emails
O banco e o IBAN so aparecem nos emails se estiverem preenchidos. Se o clube não cobra taxas deixe em branco.
Bank and IBAN only appear in emails if filled in. If the club doesn't charge fees, leave blank.
💳
Pagamentos online (Stripe + MB WAY)Online payments (Stripe + MB WAY)

Para aceitar pagamentos directamente no formulario de inscrição, configure:

To accept payments directly in the registration form, configure:

  • Stripe Publishable Key (pk_live_...) — chave pública da conta Stripe do clubeStripe Publishable Key (pk_live_...) — public key of the club's Stripe account
  • Stripe Secret Key (sk_live_...) — chave secreta (guardada cifrada; preencha so para actualizar)Stripe Secret Key (sk_live_...) — secret key (stored encrypted; fill in only to update)
  • Telefone MB WAY — número para pagamentos por MB WAY (formato +351 9XX XXX XXX)MB WAY Phone — number for MB WAY payments (format +351 9XX XXX XXX)
As chaves Stripe são sensiveis. Use sempre chaves live em produção (nunca test). O webhook de confirmação de pagamento esta configurado automaticamente via Cloudflare Worker.
Stripe keys are sensitive. Always use live keys in production (never test). The payment confirmation webhook is automatically configured via Cloudflare Worker.
Sem Stripe configurado, os atletas pagam por transferencia bancaria (IBAN) e o organizador confirma manualmente a inscrição.
Without Stripe configured, athletes pay by bank transfer (IBAN) and the organiser manually confirms the entry.
🏢
Logo e identidade visualLogo and visual identity

O logo do clube e configurado pelo administrador da plataforma. Para alterar contacte admin@regattaipilot.com com o novo ficheiro (PNG recomendado, fundo transparente, min. 200x200px).

The club logo is configured by the platform administrator. To change it contact admin@regattaipilot.com with the new file (PNG recommended, transparent background, min. 200x200px).

O logo aparece em:

The logo appears in:

  • Header do backoffice e das apps de oficiaisBackoffice and officials app headers
  • Emails de confirmação de inscriçãoRegistration confirmation emails
  • PDFs gerados (relatorio prova, nota de pagamento, avisos)Generated PDFs (event report, payment note, notices)
  • Banner do Event Hub e avisos concorrentesEvent Hub banner and race notices
📋
Licenca e tipo de entidadeLicence and entity type

A informação de licenca e tipo de entidade (Clube, Associacao, Pessoa) e gerida pelo administrador da plataforma. Não e editavel no backoffice.

Licence information and entity type (Club, Association, Person) are managed by the platform administrator. Not editable in the backoffice.

  • Free Trial — 1 evento proprio, funcionalidades completasFree Trial — 1 own event, full features
  • Plano Anual — eventos ilimitados até a data de validadeAnnual Plan — unlimited events until the validity date
  • Para renovar ou actualizar: admin@regattaipilot.comTo renew or upgrade: admin@regattaipilot.com
Papeis e permissões
Roles and permissions
👤
Papeis no backofficeBackoffice roles

Existem dois tipos de acesso ao backoffice do clube:

There are two types of access to the club backoffice:

PapelRole DescriçãoDescription
admin Acesso total — criar eventos, editar conta, gerir inscrições, enviar emails, sériesFull access — create events, edit account, manage entries, send emails, series
comRegatas Acesso total ao backoffice quando é clube organizador do eventoFull backoffice access when club is the event organiser
imprensa Acesso à App Imprensa (press.html) — comunicado ao público, rondagens/chegadas auxiliares e Live Stream sem controlo da CR. Não acede ao backoffice nem altera resultados.Access to the Press App (press.html) — public posts, helper roundings/finishes and Live Stream without RC control. Cannot access the backoffice or change results.
comProtestos Júri / oficiais — acesso ao Portal de Oficiais (júri.html). Sem acesso ao backoffice do clube.Jury / officials — access to the Officials Portal (júri.html). No access to the club backoffice.
convidado Read-only — observador no Portal de Oficiais.Read-only — observer in the Officials Portal.
A criação de acessos é feita na aba Oficiais da página completa do evento. Cada papel recebe um email de boas-vindas com a hiperligação directa para a sua app.
Access creation is done in the Officials tab of the full event page. Each role receives a welcome email with the direct link to its app.
🔓
O que pode fazer como admin do clubeWhat you can do as club admin
  • Criar e editar eventos e sériesCreate and edit events and series
  • Ver, confirmar, editar e remover inscriçõesView, confirm, edit and remove entries
  • Exportar inscrições (Excel, Sailwave, RRS)Export entries (Excel, Sailwave, RRS)
  • Enviar emails em massa a inscritosSend mass emails to entrants
  • Partilhar link de inscrição e QR CodeShare registration link and QR Code
  • Acompanhar estado de homologacao CRJORTrack CRJOR homologation status
  • Gerir dados da conta (telefone, banco, IBAN)Manage account data (phone, bank, IBAN)
  • Ocultar ou mostrar eventos no Event HubHide or show events in the Event Hub
  • Importar resultados Sailwave para sériesImport Sailwave results into series
  • Aceder a pagina completa do evento (10 abas)Access the full event page (10 tabs)
🚫
O que não pode fazer no backofficeWhat you cannot do in the backoffice
  • Alterar o email da conta directamente (contactar admin da plataforma)Change the account email directly (contact platform admin)
  • Alterar o logo do clube directamente (contactar admin da plataforma)Change the club logo directly (contact platform admin)
  • Renovar ou alterar a licenca directamente (contactar admin da plataforma)Renew or change the licence directly (contact platform admin)
  • Criar mais de 1 evento no plano Free TrialCreate more than 1 event on the Free Trial plan
  • Editar o scoring de um evento (feito na pagina do evento pela App CR ou scoring.html)Edit event scoring (done on the event page via RC App or scoring.html)
  • Criar eventos após a licenca expirarCreate events after the licence expires
  • Escrever em eventos auto-encerrados (mais de 2 dias após data de fim)Write to auto-closed events (more than 2 days after end date)
Limitacoes e situações frequentes
Limitations and common situations
🚫
Botao "Criar Evento" bloqueado"Create Event" button blocked

Causa: Licenca Free Trial ja usada (1 evento) ou Plano Anual expirado.

Cause: Free Trial licence already used (1 event) or Annual Plan expired.

Solução: Contacte admin@regattaipilot.com para actualizar ou renovar.

Solution: Contact admin@regattaipilot.com to upgrade or renew.

⚠️
Evento em modo leitura (encerrado)Event in read-only mode (closed)

Causa: O evento foi encerrado manualmente ou passaram mais de 2 dias após a data de fim.

Cause: The event was manually closed or more than 2 days have passed after the end date.

Solução: Se ainda dentro do prazo de 2 dias, clique em Reabrir. Fora de prazo, não e possível reabrir.

Solution: If still within the 2-day window, click Reopen. Outside the window, it cannot be reopened.

📧
Não recebi email de confirmação de inscriçãoDid not receive registration confirmation email

Os emails de confirmação são enviados automaticamente para o email indicado no formulario. Verifique spam. Os emails do organizador (email AO) também recebem uma copia de cada inscrição.

Confirmation emails are sent automatically to the email provided in the form. Check spam. The organiser's email (AO email) also receives a copy of each registration.

🚫
Não consigo ver o scoring/resultadosCannot see scoring/results

O scoring e gerido na pagina completa do evento (aba Scoring) e na App Scoring pelos anotadores. O backoffice do clube não tem acesso directo ao painel de scoring — use o botão Abrir Evento para aceder a pagina completa.

Scoring is managed on the full event page (Scoring tab) and in the Scoring App by timekeepers. The club backoffice doesn't have direct access to the scoring panel — use the Open Event button to access the full page.

🏆
A série não mostra resultados actualizadosSeries doesn't show updated results

A classificação acumulada da série actualiza após a importação dos resultados de cada etapa (BLW ou manual). Se os resultados de uma etapa foram alterados no scoring, reimporte o BLW ou corrija manualmente.

The series cumulative ranking updates after importing the results of each round (BLW or manual). If a round's results were changed in scoring, re-import the BLW or correct manually.

👥
Como e que os oficiais acedemHow officials access the system

Os oficiais (Presidente CR, Vogais, Júri) não acedem pelo backoffice do clube. Usam as apps dedicadas:

Officials (Race Committee President, Members, Jury) don't access via the club backoffice. They use dedicated apps:

  • App CR — Presidente e Vogais da Comissão de RegatasRC App — Race Committee President and Members
  • App Júri — Presidente e Vogais da Comissão de ProtestosJury App — Protest Committee President and Members
  • Scoring App — Anotadores de chegadasScoring App — Finish line timekeepers

As credenciais dos oficiais são criadas na aba Oficiais da pagina completa do evento.

Officials' credentials are created on the Officials tab of the full event page.

📞
Preciso de ajudaI need help

Para suporte contacte admin@regattaipilot.com. Inclua o ID do evento (visível no URL ou na listagem) para acelerar o diagnostico.

For support contact admin@regattaipilot.com. Include the event ID (visible in the URL or listing) to speed up diagnosis.

O botão ? Help no canto superior direito do backoffice abre a assistente RAI com contexto do seu evento.
The ? Help button in the top-right corner of the backoffice opens the RAI assistant with context from your event.
O botão flutuante do RAI pode ser movido: faca pressão longa (cerca de meio segundo) sobre ele e arraste-o para qualquer canto do ecrã. A posição escolhida fica guardada para as próximas visitas.
The floating RAI button can be moved: long-press it (about half a second) and drag it to any corner of the screen. The chosen position is saved for future visits.