O backoffice e a zona de gestão da sua entidade no RegattAI Pilot. Crie eventos, consulte inscrições, envie emails, gera séries e gere os dados da sua conta — tudo num so lugar.
The backoffice is your management area in RegattAI Pilot. Create events, view registrations, send emails, manage series and update your account — all in one place.
As credenciais são enviadas por email pelo administrador da plataforma quando a conta e criada. Se ainda não as recebeu, contacte admin@regattaipilot.com.
Credentials are sent by email by the platform administrator when the account is created. If you haven't received them, contact admin@regattaipilot.com.
Clique no botão Sair → no canto superior direito do ecrã. A sessão e eliminada imediatamente.
Click the Log out → button in the top-right corner. The session is immediately cleared.
Ao entrar no backoffice ve o painel principal com:
When you enter the backoffice you see the main panel with:
Cada evento na lista mostra nome, datas, estado (Aberto / Encerrado / Auto-encerrado) e ações rápidas.
Each event in the list shows name, dates, status (Open / Closed / Auto-closed) and quick actions.
Um evento pode ser encerrado manualmente com o botão Encerrar no topo da vista de evento. Pode ser reaberto enquanto a data de fim + 2 dias não tiver passado.
An event can be manually closed with the Close button at the top of the event view. It can be reopened while the end date + 2 days has not passed.
A aba Inscrições mostra a tabela de todos os inscritos com filtros:
The Entries tab shows a table of all registered participants with filters:
As inscrições Pendentes aguardam confirmação manual. As Confirmadas estão validadas.
Pending entries await manual confirmation. Confirmed entries are validated.
Ao clicar numa inscrição pode:
By clicking an entry you can:
Quando uma inscrição apresenta o badge FORA DESC. ou FORA PRAZO, o admin do clube (ou administrador da plataforma) pode clicar directamente no badge para abrir o diálogo de perdão.
When an entry shows the LATE DISC. or LATE badge, the club admin (or platform admin) can click the badge directly to open the forgive dialog.
Se o evento aceitar embarcações de apoio (treinadores), aparecem numa secção separada abaixo da tabela principal de inscrições, com nome, clube e contacto.
If the event accepts support vessels (coaches), they appear in a separate section below the main entries table, with name, club and contact.
Na aba Definições do evento (logo após "Definições de Scoring") existe o card "📡 Distribuição em direto", visível apenas para o admin do clube e admin da plataforma. Clique em ⚙️ Editar para abrir o modal próprio onde configura até 10 destinos sociais que recebem em simultâneo a transmissão Live Stream iniciada pelo Presidente da CR.
In the event's Settings tab (right after "Scoring Settings") there is a "📡 Live distribution" card, visible only to the club admin and platform admin. Click ⚙️ Edit to open a dedicated modal where you configure up to 10 social destinations that receive in parallel the Live Stream broadcast started by the Race Committee Chair.
No topo do modal há uma secção 📖 "Como obter a Stream Key e o URL de cada plataforma" (clique para expandir) com instruções passo-a-passo e links directos para YouTube Studio, Facebook Live Producer, Twitch Dashboard e endpoints personalizados.
At the top of the modal there is a 📖 "How to get the Stream Key and URL for each platform" section (click to expand) with step-by-step instructions and direct links to YouTube Studio, Facebook Live Producer, Twitch Dashboard and custom endpoints.
Plataformas suportadas:Supported platforms:
rtmp://a.rtmp.youtube.com/live2); cole a stream key do YouTube StudioYouTube Live — URL pre-filled (rtmp://a.rtmp.youtube.com/live2); paste the stream key from YouTube Studiortmps://live-api-s.facebook.com:443/rtmp); cole a stream key do Live Producer da PáginaFacebook Live — URL pre-filled (rtmps://live-api-s.facebook.com:443/rtmp); paste the stream key from the Page's Live Producerrtmp://live.twitch.tv/app); cole a stream key do Creator DashboardTwitch — URL pre-filled (rtmp://live.twitch.tv/app); paste the stream key from the Creator DashboardComo funciona:How it works:
O Dashboard oferece uma visao analitica do evento:
The Dashboard offers an analytical view of the event:
Sempre que uma nova inscrição é submetida, o sistema envia notificação por email a:
Whenever a new entry is submitted, the system emails:
A aba Link de Inscrição mostra o URL público do formulario de inscrição. Partilhe este link com os participantes para que se inscrevam.
The Registration Link tab shows the public URL of the registration form. Share this link with participants so they can register.
A homologacao CRJOR valida os documentos oficiais da regata: Anuncio de Regata (AdR) e Instruções de Regata (IdR).
CRJOR homologation validates the official race documents: Notice of Race (NOR) and Sailing Instructions (SI).
Uma série agrupa vários eventos (etapas) numa classificação acumulada. Os pontos são somados por leme (identificado pela Licenca Desportiva) ao longo das etapas.
A series groups several events (rounds) into a cumulative ranking. Points are accumulated per helm (identified by Sport Licence) across rounds.
Para importar resultados de um ficheiro Sailwave (.blw) para uma etapa:
To import results from a Sailwave file (.blw) into a round:
A aba Conta mostra os dados da sua entidade. Clique em Editar para alterar:
The Account tab shows your entity's data. Click Edit to change:
O logo do clube e configurado no momento da criação da conta e aparece:
The club logo is configured at account creation and appears in:
Os logos de patrocinadores (Pat1, Pat2) são configurados por evento nas definições do evento.
Sponsor logos (Pat1, Pat2) are configured per event in the event settings.
A aba Eventos mostra o card de licenca com tipo, número de eventos disponíveis e data de validade. Não e editavel no backoffice.
The Events tab shows the licence card with type, number of available events and validity date. It is not editable in the backoffice.
O scoring esta dividido em duas partes complementares:
Scoring is split into two complementary parts:
Os anotadores são geridos na aba Oficiais do evento, secção "Oficiais de Chegadas":
Timekeepers are managed in the Officials tab of the event, section "Finish Officials":
As penalizações de largada (OCS, BFD, UFD, etc.) são criadas pela App CR e aparecem na aba Scoring:
Start penalties (OCS, BFD, UFD, etc.) are created by the RC App and appear in the Scoring tab:
O card Resultados por Regata permite:
The Results by Race card allows:
O card Classificação Geral mostra a tabela acumulada por classe com:
The Overall Standings card shows the cumulative table per class with:
Os descartes são configurados nas Definições do Evento → secção Scoring usando o formato "N a partir de M":
Discards are configured in Event Settings → Scoring section using the "N from M" format:
Exemplo: "1 a partir de 4" significa que se descarta o pior resultado assim que existirem 4 regatas válidas e mantém-se sempre 1 descarte (não cresce para 2 com mais regatas).
Example: "1 from 4" means the worst result is discarded once 4 valid races exist and stays at 1 discard (it does not grow to 2 with more races).
Descarregue o PDF A4 imprimivel com 50 posições (2 colunas x 25 linhas), campos para metadados da regata e legenda dos códigos especiais. O anotador preenche a folha a mao e fotografa com a App Scoring.
Download the printable A4 PDF with 50 positions (2 columns x 25 lines), fields for race metadata and a legend of special codes. The timekeeper fills the sheet by hand and photographs it with the Scoring App.
Quando o número de barcos e elevado, pode dividir os inscritos em frotas (A, B, C...). A aba Frotas da pagina do evento permite:
When the number of boats is large, you can divide entrants into fleets (A, B, C...). The Fleets tab on the event page allows:
A secção CR permite nomear o Presidente, Vice e Vogais da Comissão de Regatas:
The RC section allows appointing the President, Vice and Members of the Race Committee:
Ao guardar, o sistema cria credenciais automaticamente para cada oficial e envia email com login e PIN para a App CR.
When saved, the system automatically creates credentials for each official and sends an email with login and PIN for the RC App.
Igual estrutura a CR: Presidente, Vice e Vogais. O Presidente da CP recebe acesso a App Júri para gerir audiências, decisões e notificações de protesto.
Same structure as RC: President, Vice and Members. The PC President gets access to the Jury App to manage hearings, decisions and protest notifications.
Os anotadores de chegadas entram pelo login normal e são redirecionados para o Scoring App automaticamente. So tem acesso ao scoring — não veem outras abas do evento.
Finish timekeepers log in normally and are automatically redirected to the Scoring App. They only have access to scoring — they don't see other event tabs.
Os convidados tem acesso de leitura a todas as abas do evento mas não podem editar nada. Útil para observadores, jornalistas ou membros da federacao que precisam acompanhar o evento.
Guests have read-only access to all event tabs but cannot edit anything. Useful for observers, journalists or federation members who need to follow the event.
Se um oficial não recebeu o email de boas-vindas, use o botão Reenviar que aparece junto ao seu nome na listagem de oficiais. O email e reenviado com login, password e PIN.
If an official didn't receive the welcome email, use the Resend button that appears next to their name in the officials list. The email is resent with login, password and PIN.
Mostra todos os pedidos submetidos pelos concorrentes via Event Hub dirigidos a Comissão de Regatas:
Shows all requests submitted by competitors via Event Hub directed at the Race Committee:
Pode criar um Protesto/Reparação directamente a partir desta aba com o botão azul.
You can create a Protest/Redress directly from this tab with the blue button.
Mostra os registos enviados pela App CR: gravações áudio de largadas, transcricoes e lista de velas chamadas. Cada registo inclui data/hora, regata e classe.
Shows records sent by the RC App: start audio recordings, transcriptions and list of called sail numbers. Each record includes date/time, race and class.
Feed de mensagens ao vivo publicadas pela App CR para o Event Hub. Inclui categorias:
Live message feed published by the RC App to the Event Hub. Includes categories:
A aba Com. Protestos na pagina do evento mostra todos os protestos e pedidos de reparação submetidos via Event Hub:
The Protest Comm. tab on the event page shows all protests and redress requests submitted via Event Hub:
A aba Registos de Chegadas armazena todos os ficheiros submetidos pelos anotadores durante o scoring: fotos das folhas de chegadas, gravações áudio e vídeos. Funciona como arquivo de prova.
The Finish Records tab stores all files submitted by timekeepers during scoring: photos of finish sheets, áudio recordings and vídeos. It works as an evidence archive.
Use os filtros para encontrar registos especificos:
Use filters to find specific records:
Os registos apagados vao para a Lixeira (soft-delete). Podem ser recuperados ou apagados definitivamente. Clique no ícone 🗑 Lixeira para aceder.
Deleted records go to the Bin (soft-delete). They can be recovered or permanently deleted. Click the 🗑 Bin icon to access it.
Os registos áudio podem ser ouvidos directamente no browser. O player inclui:
Audio records can be listened to directly in the browser. The player includes:
O Sign-Out/In (SOI) e um controlo obrigatório de saida e regresso de todas as embarcações ao porto antes de cada dia de regata. Garante que a CR sabe quem esta no agua.
Sign-Out/In (SOI) is a mandatory departure and return control for all vessels to port before each race day. It ensures the RC knows who is on the water.
Os treinadores e velejadores marcam SOI na area Treinador do Event Hub. A CR ve o estado em tempo real na App CR e nesta aba.
Coaches and sailors register SOI in the Coach area of the Event Hub. The RC sees the status in real time in the RC App and this tab.
Um velejador pode submeter um pedido de Retirada via Event Hub. Aparece no SOI como "Retirado" e pode ser convertido em pontuação RET automaticamente ou manualmente pela CR.
A sailor can submit a Withdrawal request via the Event Hub. It appears in SOI as "Retired" and can be converted into RET scoring automatically or manually by the RC.
Planeamento da equipa de oficiais e apoio por categoria e posição:
Planning of the officials and support team by category and position:
Inventario de material por embarcação de apoio:
Equipment inventory per support vessel:
Resumo financeiro do evento: receitas (taxas de inscrição) vs despesas (equipa, material, servicos). Visível apenas para Admin do Clube e Presidente da CR.
Event financial summary: revenues (entry fees) vs expenses (team, equipment, services). Visible only to Club Admin and RC President.
Pode carregar dois logos de patrocinadores (Pat1 e Pat2) por evento. Aparecem no footer do Event Hub, nos PDFs e nos emails enviados aos inscritos.
You can upload two sponsor logos (Pat1 and Pat2) per event. They appear in the Event Hub footer, PDFs and emails sent to entrants.
Acessiveis via botão ⚙ Editar na secção "Definicoes de Inscrição". Configura:
Accessible via the ⚙ Edit button in the "Entry Settings" section. Configures:
Acessiveis via botão ⚙ Editar na secção "Definicoes de Scoring". Para Vela Ligeira: sistema Low Point, descartes, configuração por regata (modo, time limit). Para Cruzeiro: modo ORC (ToT, ToD, Triple, PCS, Pursuit, WRS), configuração por regata com distancia e vento.
Accessible via the ⚙ Edit button in the "Scoring Settings" section. For Dinghy: Low Point system, discards, per-race config (mode, time limit). For Cruising: ORC mode (ToT, ToD, Triple, PCS, Pursuit, WRS), per-race config with distance and wind.
A secção de documentos permite gerir o Anuncio de Regata (AdR) e as Instruções de Regata (IdR):
The documents section allows managing the Notice of Race (NOR) and Sailing Instructions (SI):
Para aceitar pagamentos directamente no formulario de inscrição, configure:
To accept payments directly in the registration form, configure:
pk_live_...) — chave pública da conta Stripe do clubeStripe Publishable Key (pk_live_...) — public key of the club's Stripe accountsk_live_...) — chave secreta (guardada cifrada; preencha so para actualizar)Stripe Secret Key (sk_live_...) — secret key (stored encrypted; fill in only to update)+351 9XX XXX XXX)MB WAY Phone — number for MB WAY payments (format +351 9XX XXX XXX)live em produção (nunca test). O webhook de confirmação de pagamento esta configurado automaticamente via Cloudflare Worker.live keys in production (never test). The payment confirmation webhook is automatically configured via Cloudflare Worker.O logo do clube e configurado pelo administrador da plataforma. Para alterar contacte admin@regattaipilot.com com o novo ficheiro (PNG recomendado, fundo transparente, min. 200x200px).
The club logo is configured by the platform administrator. To change it contact admin@regattaipilot.com with the new file (PNG recommended, transparent background, min. 200x200px).
O logo aparece em:
The logo appears in:
A informação de licenca e tipo de entidade (Clube, Associacao, Pessoa) e gerida pelo administrador da plataforma. Não e editavel no backoffice.
Licence information and entity type (Club, Association, Person) are managed by the platform administrator. Not editable in the backoffice.
Existem dois tipos de acesso ao backoffice do clube:
There are two types of access to the club backoffice:
| PapelRole | DescriçãoDescription |
|---|---|
| admin | Acesso total — criar eventos, editar conta, gerir inscrições, enviar emails, sériesFull access — create events, edit account, manage entries, send emails, series |
| comRegatas | Acesso total ao backoffice quando é clube organizador do eventoFull backoffice access when club is the event organiser |
| imprensa | Acesso à App Imprensa (press.html) — comunicado ao público, rondagens/chegadas auxiliares e Live Stream sem controlo da CR. Não acede ao backoffice nem altera resultados.Access to the Press App (press.html) — public posts, helper roundings/finishes and Live Stream without RC control. Cannot access the backoffice or change results. |
| comProtestos | Júri / oficiais — acesso ao Portal de Oficiais (júri.html). Sem acesso ao backoffice do clube.Jury / officials — access to the Officials Portal (júri.html). No access to the club backoffice. |
| convidado | Read-only — observador no Portal de Oficiais.Read-only — observer in the Officials Portal. |
Causa: Licenca Free Trial ja usada (1 evento) ou Plano Anual expirado.
Cause: Free Trial licence already used (1 event) or Annual Plan expired.
Solução: Contacte admin@regattaipilot.com para actualizar ou renovar.
Solution: Contact admin@regattaipilot.com to upgrade or renew.
Causa: O evento foi encerrado manualmente ou passaram mais de 2 dias após a data de fim.
Cause: The event was manually closed or more than 2 days have passed after the end date.
Solução: Se ainda dentro do prazo de 2 dias, clique em Reabrir. Fora de prazo, não e possível reabrir.
Solution: If still within the 2-day window, click Reopen. Outside the window, it cannot be reopened.
Os emails de confirmação são enviados automaticamente para o email indicado no formulario. Verifique spam. Os emails do organizador (email AO) também recebem uma copia de cada inscrição.
Confirmation emails are sent automatically to the email provided in the form. Check spam. The organiser's email (AO email) also receives a copy of each registration.
O scoring e gerido na pagina completa do evento (aba Scoring) e na App Scoring pelos anotadores. O backoffice do clube não tem acesso directo ao painel de scoring — use o botão Abrir Evento para aceder a pagina completa.
Scoring is managed on the full event page (Scoring tab) and in the Scoring App by timekeepers. The club backoffice doesn't have direct access to the scoring panel — use the Open Event button to access the full page.
A classificação acumulada da série actualiza após a importação dos resultados de cada etapa (BLW ou manual). Se os resultados de uma etapa foram alterados no scoring, reimporte o BLW ou corrija manualmente.
The series cumulative ranking updates after importing the results of each round (BLW or manual). If a round's results were changed in scoring, re-import the BLW or correct manually.
Os oficiais (Presidente CR, Vogais, Júri) não acedem pelo backoffice do clube. Usam as apps dedicadas:
Officials (Race Committee President, Members, Jury) don't access via the club backoffice. They use dedicated apps:
As credenciais dos oficiais são criadas na aba Oficiais da pagina completa do evento.
Officials' credentials are created on the Officials tab of the full event page.
Para suporte contacte admin@regattaipilot.com. Inclua o ID do evento (visível no URL ou na listagem) para acelerar o diagnostico.
For support contact admin@regattaipilot.com. Include the event ID (visible in the URL or listing) to speed up diagnosis.