RegattAI Pilot - Manual CRRC Manual

Guia interactivo para o Presidente da Comissão de RegatasInteractive guide for the Race Committee Chairperson
Abrir App CROpen RC App

Bem-vindo, Presidente CRWelcome, RC Chairperson

Este manual cobre todos os passos do dia de regata: desde o login e instalação até a publicação de resultados, delta, Sign-Out/In, avisos e hora limite de protestos. Use as abas para navegar.This manual covers every step of race day: from login and installation to publishing results, Delta, Sign-Out/In, notices, and the protest deadline. Use the tabs to navigate.

Como entrar na app CR pela primeira vez, e como instala-la no telemóvel.How to access the RC App for the first time and install it on your phone.

🔐
Receber e usar as credenciaisReceive and use your credentials
Email e password enviados pelo organizadorEmail and password sent by the organiser

O organizador do evento nomeia-o na aba Oficiais e o sistema envia automaticamente um email com as suas credenciais.The event organiser nominates you in the Officials tab and the system automatically sends an email with your credentials.

  1. Receba o email com o assunto "Acesso RegattAI Pilot" (verifique spam se não chegou)Check your email for subject "RegattAI Pilot Access" (check spam if not received)
  2. Aceda ao link da app CR:Open the RC App link: app.regattaipilot.com/app/cr.html
  3. Introduza o email e a password recebidosEnter the email and password you received
  4. Aparece o Event Picker com os eventos onde e Presidente CRThe Event Picker appears with events where you are RC Chairperson
  5. Toque no evento pretendido - a app abre directamenteTap the desired event - the app opens directly
Ja tem conta? Se ja estava registado noutro evento, use a mesma password. O acesso ao novo evento e adicionado automaticamente.Already have an account? If already registered for another event, use the same password. Access to the new event is added automatically.
Guardar credenciais: Marque a opção "Lembrar" no login para não ter de as reintroduzir. A sessão dura 8 horas.Save credentials: Check "Remember" at login to avoid re-entering them. Session lasts 8 hours.
🔒
Recuperar passwordReset password
Se esqueceu ou nunca a definiuIf you forgot it or never set one
  1. Na pagina de login, toque em "Recuperar password"On the login page, tap "Reset password"
  2. Introduza o email registadoEnter your registered email
  3. Recebe um email com link para redefinir (expira em 1 hora)You receive an email with a reset link (expires in 1 hour)
  4. Clique no link, defina a nova password e faca login normalmenteClick the link, set the new password and log in normally
Se não receber o email de recuperacao, contacte o organizador do evento para reenviar as credenciais na aba Oficiais.If you do not receive the recovery email, ask the event organiser to resend credentials in the Officials tab.
📱
Instalar como app no telemóvelInstall as app on your phone
Acesso rápido sem abrir o browserQuick access without opening the browser

A app CR pode ser instalada como PWA com ícone proprio no ecrã inicial.The RC App can be installed as a PWA with its own icon on the home screen.

 iPhone (iOS)
Usar obrigatoriamente Safari. Chrome no iPhone não suporta PWA.Must use Safari. Chrome on iPhone does not support PWA.
🤣 Android
Usar Chrome ou qualquer browser baseado em Chromium.Use Chrome or any Chromium-based browser.
  1. Abra a app CR emOpen the RC App at app.regattaipilot.com/app/cr.html
  2. Toque no botão "Instalar" que aparece dentro da própria appTap the "Install" button shown inside the app
    Em alternativa: menu do browser "Adicionar ao ecrã inicial"Alternatively: browser menu "Add to Home Screen"
  3. Confirme a instalaçãoConfirm the installation
  4. A app aparece no ecrã inicial com o ícone CR (verde) e abre em fullscreenThe app appears on the home screen with the CR icon (green) and opens fullscreen
Vantagem: App instalada abre mais rápido e mantem a sessão activa mesmo após fechar o browser. Não perde o contexto do evento ao reabrir.Advantage: Installed app opens faster and keeps the session active even after closing the browser.
📅
Event Picker
Seleccionar o evento correctoSelect the correct event

Após login, a app mostra apenas os eventos onde foi nomeado como membro da Comissão de Regatas.After login, the app shows only events where you were nominated as a Race Committee member.

  • Evento activo - aparece em destaque no topoActive event - highlighted at the top
  • 📅Múltiplos eventos - lista todos os eventos com acesso CRMultiple events - lists all events with RC access
  • 🚪Sair - botão no canto superior direito termina a sessãoSign out - button in the top right ends the session
Se so tem acesso a um evento, a app abre directamente sem mostrar o picker.If you only have access to one event, the app opens directly without the picker.

O que ve ao abrir a app CR e o que significa cada elemento.What you see when opening the RC App and what each element means.

🚢
Visao geral do dashboardDashboard overview
Elementos principais no ecrã inicialKey elements on the home screen
  • 🇳🇣Barra HLP/Delta (topo, laranja) - aparece quando ha Delta programada ou HLP activaHLP/Delta bar (top, orange) - appears when a Delta is scheduled or PD is active
  • Botao Largada - acesso directo a aba de gestão da largadaStart button - direct access to the start management tab
  • 📄Botao Avisos AC - criar e publicar Avisos aos ConcorrentesNotices AC button - create and publish Notices to Competitors
  • 📈Botao Classificações - consultar resultados actuaisStandings button - view current results
  • 🔊Botao Publicar - enviar comunicação no feed ao vivoPublish button - send a message to the live feed
  • 📷Botao Visor (aparece quando ha registos pendentes) - aprovar largadas submetidas pelo VPDisplay button (appears when there are pending records) - approve starts submitted by the VP
  • 🌀Secção Condições - resumo das últimas condições meteorologicasConditions section - summary of the latest weather conditions
  • Secção Sign-Out/In - controlo de embarcações em regata (quando Delta activa)Sign-Out/In section - boat control during racing (when Delta is active)
  • 📷Secção Visor - largadas pendentes de aprovação (se existirem)Display section - starts pending approval (if any)
Botao Largada a vermelho? Indica que ha resultados submetidos pelo Visor (VP) aguardando a sua aprovação. Toque para rever e publicar.Start button in red? This means there are results submitted by the VP display awaiting your approval. Tap to review and publish.
👤
Pagina de Oficiais do eventoEvent Officials page
Onde o organizador gere a equipa CRWhere the organiser manages the RC team

A aba Oficiais não fica na app CR - pertence ao painel do evento (evento.html), acessivel ao clube organizador. E la que:The Officials tab is not in the RC App - it belongs to the event panel (evento.html), accessible to the organising club. That is where:

  • +O organizador nomeia os membros da CR com cargo (Presidente, VP, Vogal)The organiser nominates RC members with a role (Chairperson, VP, Member)
  • O sistema envia o email com credenciais automaticamenteThe system sends the email with credentials automatically
  • 🔄O organizador pode reenviar credenciais se necessárioThe organiser can resend credentials if needed
  • 📅O evento so aparece no picker CR quando ha nomeacao activaThe event only appears in the RC picker when there is an active nomination
Se não ve o evento no picker, peca ao organizador para verificar a sua nomeacao na aba Oficiais.If you cannot see the event in the picker, ask the organiser to check your nomination in the Officials tab.

Gestão completa da largada: cronometros, sequência, penalizações e publicação.Full start management: timers, sequence, penalties and publication.

Abrir a aba LargadaOpening the Start tab
Passo a passo para comecarStep by step to get started
  1. No dashboard, toque no botão "Largada" (fundo navy)On the dashboard, tap the "Start" button (dark navy)
  2. Aparece o Picker de Largada com as sequencias existentes ou a opção de criar novaThe Start Picker appears with existing sequences or the option to create a new one
  3. Toque em "+ Nova sequência de largada" para criar ou seleccione uma existenteTap "+ New start sequence" to create one or select an existing one
  4. Escolha as classes/divisões que largam nesta sequênciaChoose the classes/divisions starting in this sequence
  5. Configure o número da regata e tipo de cronometroSet the race number and timer type
Cada sequência pode incluir uma ou várias classes. Em eventos com classes que largam em momentos diferentes, crie sequencias separadas.Each sequence can include one or several classes. For events with classes starting at different times, create separate sequences.
Tipos de cronometroTimer types
Contagem regressiva vs hora alvoCountdown vs target time
Contagem RegressivaCountdown
Cronometro conta do tempo definido (ex: 5 minutos) até zero. Toque Sincronizar para alinhar com a buzina.Timer counts down from the set time (e.g. 5 minutes) to zero. Tap Sync to align with the horn.
Hora de LargadaStart Time
Indica uma hora especifica (ex: 11:00). O cronometro calcula automaticamente o tempo restante. Útil em cruzeiro ou programas com horario fixo.Sets a specific time (e.g. 11:00). The timer calculates the remaining time automatically. Useful for offshore or programmes with a fixed schedule.
Sincronizar: Ao tocar "Sincronizar", o cronometro reinicia e fica alinhado com o sinal da buzina. Faca-o no exacto momento do sinal sonoro.Sync: When tapping "Sync", the timer resets and aligns with the horn signal. Do it at the exact moment of the sound signal.
🏁
Bandeira Oscar (420 / 470 / Finn)Oscar Flag (420 / 470 / Finn)
Procedimento especial de partida adiadaSpecial postponed start procedure

Disponível apenas quando a sequência inclui classes 420, 470 ou Finn.Available only when the sequence includes class 420, 470 or Finn.

  • "Bandeira Oscar antes do sinal de advertência?" - opção na configuração da largada"Oscar flag before the warning signal?" - option in the start configuration
  • Se activada, a bandeira Oscar aparece no painel de bandeiras durante a sequênciaIf activated, the Oscar flag appears in the flag panel during the sequence
  • O cronometro indica o momento de expor a Oscar na transicao para o sinal de advertênciaThe timer indicates when to display Oscar at the transition to the warning signal
Pode ser activada ou desactivada a qualquer momento, incluindo com o cronometro em andamento.Can be activated or deactivated at any time, including while the timer is running.
🏁
Sequencia de bandeiras e sinaisFlag and signal sequence
O que ver no ecrã durante a largadaWhat to see on screen during the start
🟠 -10 min: Sinal de Atencao (bandeira laranja no barco de sinais) - avisa que o procedimento de largada vai comecar-10 min: Attention Signal (orange flag on the signal boat) - warns that the start sequence is about to begin
5 minutos5 minutes
🔴 -5 min: Sinal de Advertencia (bandeira de classe)-5 min: Warning Signal (class flag)
1 minuto1 minute
🔛 -4 min: Sinal de Preparacao (P, I, Z, Z+I, ou negra)-4 min: Preparatory Signal (P, I, Z, Z+I, or Black)
4 minutos4 minutes
🟢 00:00: Sinal de Largada - bandeiras arriadas00:00: Starting Signal - flags lowered

A app mostra automaticamente a bandeira correcta em cada fase. Toque nas bandeiras para as marcar como expostas/removidas.The app automatically shows the correct flag at each phase. Tap the flags to mark them as displayed/removed.

O número da regata pode ser incrementado directamente na aba largada se houver chamada geral (nova tentativa).The race number can be incremented directly in the start tab if there is a general recall (new attempt).
Publicacao dos marcos no feedPublishing milestones to the feed
Escolha única ao iniciar o cronometroSingle choice when starting the timer

Ao tocar "Iniciar" no cronometro, abre um pequeno modal com 3 opções:When tapping "Start" on the timer, a small modal opens with 3 options:

  • Todos os marcos - pública Atencao (-10 min), Advertencia (-5 min), Preparacao (-4 min), 1 minuto e LargadaAll milestones - publishes Attention (-10 min), Warning (-5 min), Preparatory (-4 min), 1 minute and Start
  • 🏁So a largada - pública apenas o sinal final (00:00)Only the start - publishes only the final signal (00:00)
  • 🚫Não publicar nenhum marco - cronometro corre sem comunicações automáticas no feedDon't publish any milestone - timer runs without automatic feed messages
A escolha aplica-se a toda a sequência. Se quiser mudar, pare e reinicie o cronometro - o modal volta a aparecer.The choice applies to the whole sequence. To change, stop and restart the timer - the modal opens again.
So o Presidente pública: O VP (Visor) e o Vogal podem operar o cronometro normalmente (cores, bandeiras, beeps), mas não disparam comunicações no feed. Apenas o Presidente ve o modal de escolha.Only the Chairperson publishes: The VP (Mark Boat) and Vogal can operate the timer normally (colours, flags, beeps), but do not trigger feed messages. Only the Chairperson sees the choice modal.
Penalizações a largada (OCS / UFD / BFD)Start penalties (OCS / UFD / BFD)
Com e sem VisorWith and without Mark Boat display

Sem Visor (modo directo - so o Presidente):Without display (direct mode - Chairperson only):

  1. Após a largada, na secao "Resultado da largada", toque "+ Penalização"After the start, in the "Start result" section, tap "+ Penalty"
  2. Escolha o tipo:Choose the type: OCS UFD BFD DNS NSC
  3. Introduza o número de velaEnter the sail number
  4. Toque "Guardar Largada" para publicar com as penalizaçõesTap "Save Start" to publish with the penalties

Com Visor (VP submete, Presidente aprova):With display (VP submits, Chairperson approves):

  1. O VP (Vice-Presidente) regista a largada na app CR com os OCS identificadosThe VP (Vice-Chairperson) registers the start in the RC App with identified OCS
  2. O VP toca "Submeter para Visor" em vez de publicar directamenteThe VP taps "Submit to display" instead of publishing directly
  3. No seu dashboard aparece o botão Visor a laranja com badge de pendentesOn your dashboard the orange display button appears with a pending badge
  4. Toque no Visor, reveja os resultados e penalizações submetidosTap the display, review the submitted results and penalties
  5. Pode editar (adicionar/remover OCS, corrigir velas) antes de aprovarYou can edit (add/remove OCS, correct sails) before approving
  6. Toque "Aprovar e Publicar" - os resultados aparecem no Event HubTap "Approve and Publish" - results appear on the Event Hub
Vantagem do Visor: O VP fica no extremo oposto da linha de largada enquanto o Presidente aprova os resultados a partir do barco de sinais.Display advantage: The VP is at the pin end of the start line while the Chairperson approves results from the signal boat.
Atencao: Ao publicar, os resultados ficam visíveis a todos no Event Hub. Confirme as penalizações antes de aprovar.Caution: Once published, results are visible to everyone on the Event Hub. Confirm penalties before approving.
Quadro Vivo público: O resultado da largada (limpa, chamada geral, OCS/UFD/BFD com lista de velas) aparece automaticamente como 1.ª pagina do Quadro Vivo no Event Hub, ao lado das rondagens e da chegada. Em chamada geral com Bandeira Preta, as velas identificadas persistem para a tentativa seguinte (RRS 30.4).Public Live Board: The start result (clean, general recall, OCS/UFD/BFD with sail list) appears automatically as the 1st page of the Live Board on the Event Hub, alongside roundings and the finish. In a general recall under Black Flag, identified sails persist for the next attempt (RRS 30.4).
📺
Transmissão Live StreamLive Stream broadcast
Transmitir a largada em directo para o Event Hub públicoBroadcast the start live to the public Event Hub

Em vez de gravar so áudio, pode transmitir vídeo + áudio em directo para os espectadores no Event Hub público. So o Presidente tem acesso a esta funcionalidade (VP e Vogal so veem o modo Áudio).Instead of just recording audio, you can broadcast vídeo + áudio live to viewers on the public Event Hub. Only the Chairperson has access to this feature (VP and Vogal only see Áudio mode).

Como iniciar:How to start:

  1. Na aba Largada, alterne o seletor para "Live Stream" (ícone 📺)In the Start tab, switch the toggle to "Live Stream" (📺 icon)
  2. Toque em "Iniciar transmissão ao vivo" e autorize camara + microfoneTap "Start live broadcast" and allow camera + microphone access
  3. A camara traseira abre por defeito (a frontal não aponta para a agua)The rear camera opens by default (the front camera does not point at the water)
  4. Aparece o banner vermelho "EM DIRECTO" com cronometro e contador de espectadores (👁)A red "LIVE" banner appears with a timer and viewer count (👁)
  5. Os espectadores no Event Hub veem com 6-15 segundos de atrasoViewers on the Event Hub see with a 6-15 second delay
  6. Toque "Parar transmissão" quando terminarTap "Stop broadcast" when finished

Controles durante a transmissão:Controls during the broadcast:

  • Alternar camara - botão circular sobreposto ao vídeo (canto superior direito) troca entre traseira e frontal sem cortar a transmissão. Os espectadores não notam o swap.Switch camera - circular button overlaid on the vídeo (top right) toggles between rear and front without interrupting the broadcast. Viewers do not notice the swap.
  • 🔍Zoom - slider abaixo do preview, aparece automaticamente se o telemóvel suportar zoom optico/digital nativo (mais comum em Android). Em iOS pode não aparecer - limitacao do Safari.Zoom - slider below the preview, appears automatically if the phone supports native optical/digital zoom (more common on Android). On iOS it may not appear - Safari limitation.

O que fica disponível após parar:What becomes available after stopping:

  • 🎬Clip na lista habitual com player de vídeo, transcrição por IA (Whisper) e fluxo de penalizações igual ao áudioClip in the usual list with vídeo player, AI transcription (Whisper) and the same penalty workflow as áudio
  • 💾Copia local em paralelo gravada no telemóvel - botão 📤 partilha (Guardar em Fotos / WhatsApp / AirDrop) ou 💾 descarrega para DownloadsLocal backup recorded in parallel on the phone - 📤 button shares (Save to Photos / WhatsApp / AirDrop) or 💾 downloads to Downloads folder
  • 🎬Replay no Event Hub aparece automaticamente na nova aba "Replays" do Hub públicoReplay on the Event Hub appears automatically in the new "Replays" tab of the public Hub
Sem rede, sem live: a transmissão usa 4G/5G para enviar o vídeo em tempo real. Se a cobertura cair, a copia local fica intacta no telemóvel para descarregar/enviar depois.No network, no live: the broadcast uses 4G/5G to send vídeo in real time. If coverage drops, the local backup remains intact on the phone for later download/upload.
Custo: Cloudflare Stream Starter Bundle (~5USD/mes) cobre 1000 minutos de armazenamento e 5000 minutos de visualizacao por mes. Suficiente para >100 largadas.Cost: Cloudflare Stream Starter Bundle (~$5/month) covers 1000 minutes of storage and 5000 minutes of viewing per month. Enough for >100 starts.

Distribuição em paralelo (YouTube/Facebook/Twitch):Parallel distribution (YouTube/Facebook/Twitch):

Se o admin do clube tiver configurado destinos sociais, a transmissão é replicada em simultâneo para esses canais (RTMP/RTMPS). Antes de iniciar, o aviso de confirmação lista os canais que vão receber o sinal. Durante a transmissão, aparece um aviso amarelo "📡 Também em direto: …" sob o banner EM DIRECTO.If the club admin has configured social destinations, the broadcast is replicated in parallel to those channels (RTMP/RTMPS). Before starting, the confirmation prompt lists which channels will receive the feed. During the broadcast, a yellow "📡 Also live on: …" banner appears below the LIVE banner.

Quem configura: apenas o admin do clube tem acesso aos destinos (Backoffice → aba Definições → card "📡 Distribuição em direto" → ⚙️ Editar). O Presidente da CR só vê quais canais estão activos no momento de iniciar.Who configures: only the club admin has access to destinations (Backoffice → Settings tab → "📡 Live distribution" card → ⚙️ Edit). The Race Committee Chair only sees which channels are active when starting.

Painel Sinais Terra (10 cartões RRS), bandeira Delta e libertação da frota de terra.Shore Signals panel (10 RRS cards), Delta flag and releasing the fleet ashore.

🎌
Painel Sinais Terra (10 cartões RRS)Shore Signals panel (10 RRS cards)
Todos os sinais de regata exibidos em terra, num único painelAll race signals displayed ashore, on a single panel

Na aba Delta / Sinais Terra ou no painel correspondente do dashboard, a App CR mostra 10 cartões com os principais sinais previstos no apêndice Race Signals das RRS. Toque em qualquer cartão para activar (ou desactivar) o sinal e disparar a publicação automática no feed.In the Delta / Shore Signals tab or the matching dashboard panel, the RC App shows 10 cards with the main signals from the RRS Race Signals appendix. Tap any card to activate (or deactivate) the signal and trigger an automatic publication on the feed.

  • Deltalibertar a frota de terra (com agendamento à hora)release the fleet from shore (with time scheduling)
  • 🏳️APadiamento de regata (em terra)postponement (ashore)
  • 🏁AP H/H+1/etc.adiamento por número de horaspostponement by number of hours
  • 🏁Nabandono em terraabandonment ashore
  • 🏁N sobre Aabandono, regata não voltará a ser corrida hojeabandonment, no more racing today
  • 🏁N sobre Habandono, mais sinais em terraabandonment, further signals ashore
  • 🏁Lcomunicação aos concorrentes (consultar QO)notice to competitors (check ONB)
  • 🏁Yobrigação de uso de coletesPFDs required
  • 🏁Bandeira Laranjasinal de atenção (10 min antes da largada)attention signal (10 min before start)
  • 🏁Pesquisa rápidacartão para a CR pesquisar e expor um sinal extraordináriocard to allow the RC to add an extraordinary signal
Bipes RRS no push: a notificação push aos concorrentes/treinadores reproduz 2 bipes para AP, 3 bipes para abandono e 1 bipe para Delta — para alinhar com os sinais sonoros previstos nas RRS.RRS beeps in push: the push notification to competitors/coaches plays 2 beeps for AP, 3 beeps for abandonment and 1 beep for Delta — matching the RRS sound signals.
Bandeira Laranja não é Delta: a Laranja é o sinal de atenção -10 min, exposta a bordo do barco-comité; a Delta é o sinal em terra que autoriza a frota a sair. Não confundir.Orange flag is not Delta: Orange is the -10 min attention signal hoisted on the signal boat; Delta is the shore signal authorising the fleet to leave. Not the same.
O que é a Bandeira DeltaWhat is the Delta Flag
Sinal para libertar a frota de terra para a área de regataSignal to release the fleet from shore to the racing area

A Delta e usada para autorizar a frota a abandonar terra e encaminhar-se para a area de regata. Na plataforma, a Delta tem um significado adicional: desencadeia automaticamente o Sign-Out/In para controlo de embarcações.The Delta is used to authorise the fleet to leave shore and head to the racing area. On the platform, the Delta has an additional meaning: it automatically triggers Sign-Out/In for boat control.

  • 🇳ΔBandeira física: exposta em terra para indicar que a frota pode sair para a area de regataPhysical flag: displayed ashore to indicate the fleet may proceed to the racing area
  • Na plataforma: programa a hora em que o SOI abre automaticamente para os barcosOn the platform: schedules the time when SOI opens automatically for boats
  • 🔊Comunicação automática: a plataforma pública uma comunicação no feed quando a Delta e programadaAutomatic communication: the platform publishes a feed message when the Delta is scheduled
Como programar a DeltaHow to schedule the Delta
Definir a hora de abertura do SOISet the SOI opening time
  1. No dashboard, localize a barra Delta (laranja, no topo) e toque em "Definir"On the dashboard, find the Delta bar (orange, at the top) and tap "Set"
    Se a barra não estiver visível, a Delta ainda não foi activadaIf the bar is not visible, the Delta has not been activated yet
  2. O modal Delta abre - mostra a hora actual do fuso do eventoThe Delta modal opens - shows the current time in the event timezone
  3. No campo "Nova hora (HH:mm)" introduza a hora pretendidaIn the "New time (HH:mm)" field enter the desired time
  4. Opcionalmente preencha Area de regata e Observações (percursos)Optionally fill Racing area and Notes (courses)
  5. Na secção "Publicacao no feed" escolha como tratar a comunicação automática:In the "Feed publishing" section choose how to handle the automatic notice:
    • Publicar comunicação automática - texto pre-formatado com hora, area e percursosPublish automatic notice - pre-formatted text with time, area and courses
    • Não publicar no feed - SOI abre na hora certa, sem comunicaçãoDon't publish to feed - SOI opens on time, no notice
    • Editar texto antes de publicar - aparece uma caixa para personalizar a mensagemEdit text before publishing - a textarea appears to customise the message
  6. Toque "Confirmar hora"Tap "Confirm time"
  7. A barra Delta fica laranja com a hora programadaThe Delta bar turns orange with the scheduled time
Delta a menos de 10 minutos: Se a hora programada esta a menos de 10 minutos da hora actual, o SOI abre imediatamente sem esperar.Delta less than 10 minutes away: If the scheduled time is less than 10 minutes from now, SOI opens immediately without waiting.
A escolha de publicação aplica-se também a exposicao automática da Delta quando a hora chega. Se escolheu não publicar, o trigger de fundo também não pública.The publishing choice also applies to the automatic Delta exposure when the time arrives. If you chose not to publish, the background trigger does not publish either.
🚀
Consequencias automáticas da DeltaAutomatic Delta consequences
O que acontece quando a hora chegaWhat happens when the time arrives
Presidente programa hora DeltaChairperson schedules Delta time
publicação automática no feedautomatic feed publication
A hora programada chegaThe scheduled time arrives
activacao automáticaautomatic activation
🛒 SOI abre - embarcações podem fazer Check-Out e Check-InSOI opens - boats can Check-Out and Check-In
visível para treinadoresvisible to coaches
🔋 Notificação push enviada (se treinadores tiverem push activado)Push notification sent (if coaches have push enabled)
O SOI reset automático também limpa a HLP anterior quando a Delta e cancelada ou alterada.The automatic SOI reset also clears the previous PD when the Delta is cancelled or changed.
Cancelar ou alterar a DeltaCancel or change the Delta
Mudar a hora ou anular completamenteChange the time or cancel entirely

Alterar a hora:Change the time:

  1. Toque em "Definir" na barra DeltaTap "Set" on the Delta bar
  2. Introduza a nova horaEnter the new time
  3. Toque "Confirmar hora" - a hora anterior e substituidaTap "Confirm time" - the previous time is replaced

Cancelar a Delta completamente:Cancel the Delta completely:

  1. Toque em "Definir" na barra DeltaTap "Set" on the Delta bar
  2. Toque em "Cancelar Delta programada" (botão vermelho)Tap "Cancel scheduled Delta" (red button)
  3. Confirme - a barra Delta desaparece e o SOI e resetadoConfirm - the Delta bar disappears and SOI is reset
Atencao: Cancelar a Delta também limpa a HLP e o estado do SOI. So cancele se realmente necessário.Caution: Cancelling the Delta also clears the PD and the SOI state. Only cancel if truly necessary.

Controlo de embarcações que saem e entram durante a regata.Control of boats that leave and return during the race.

O que e o Sign-Out / Sign-InWhat is Sign-Out / Sign-In
Controlo de presenca em regataRace attendance control

O Sign-Out/In (SOI) e o mecanismo de controlo de embarcações que saem (Sign-Out) e regressam (Sign-In) durante a regata. Normalmente activado com a Delta.Sign-Out/In (SOI) is the mechanism for controlling boats that leave (Sign-Out) and return (Sign-In) during a race. Normally activated with the Delta.

  • Sign-Out: embarcação abandona a regata ou percurso alternativoSign-Out: boat leaves the race or takes an alternative course
  • Sign-In: embarcação regista chegada/retornoSign-In: boat registers arrival/return
  • 📱Treinador: faz o SOI pelo Event Hub no seu telemóvelCoach: does SOI via the Event Hub on their phone
  • Presidente CR: pode forcar o SOI para qualquer embarcação na app CRRC Chairperson: can force SOI for any boat in the RC App
O SOI aparece no dashboard da app CR quando a Delta esta activa ou quando forcado manualmente.SOI appears on the RC App dashboard when the Delta is active or when forced manually.
🛒
Activar o Sign-Out/InActivate Sign-Out/In
Abrir e fechar manualmenteOpen and close manually

O SOI abre automaticamente com a Delta, mas o Presidente pode forcar a qualquer momento:SOI opens automatically with the Delta, but the Chairperson can force it at any time:

  1. No dashboard, localize a secção Sign-Out / Sign-InOn the dashboard, find the Sign-Out / Sign-In section
  2. Toque "Forcar Abrir Sign-Out" para activar a janela de saidaTap "Force Open Sign-Out" to activate the departure window
  3. Toque "Forcar Abrir Sign-In" quando as embarcações podem regressarTap "Force Open Sign-In" when boats can return
Independente da Delta: Pode abrir/fechar o SOI a qualquer momento independentemente da hora da Delta.Independent of the Delta: You can open/close SOI at any time regardless of the Delta time.
📊
Ver estado das embarcaçõesView boat status
Quem fez Check-Out e Check-InWho checked out and in
  1. Na secção SOI do dashboard, toque "Ver estado do Check Out/In"In the SOI section of the dashboard, tap "View Check Out/In status"
  2. Aparece o quadro completo com todas as embarcaçõesThe complete board appears with all boats
  3. Estado por embarcação:Status per boat: OUT IN Não registadoNot registered
  4. O Presidente pode forcar o estado de qualquer embarcação individualmenteThe Chairperson can force the status of any boat individually
O quadro SOI e visível na app CR e no Event Hub público. Treinadores e velejadores veem quem esta OUT/IN em tempo real.The SOI board is visible in the RC App and the public Event Hub. Coaches and sailors see who is OUT/IN in real time.

Como comunicar com velejadores, treinadores e público através do feed ao vivo.How to communicate with sailors, coaches and the public via the live feed.

🔊
Feed ao vivo do eventoEvent live feed
Publicar mensagens por categoriaPublish messages by category
  1. No dashboard, toque no botão "Publicar"On the dashboard, tap the "Publish" button
  2. Escolha a categoria da mensagemChoose the message category
  3. Escreva o texto da comunicaçãoWrite the communication text
  4. Toque "Publicar" - aparece imediatamente no Event HubTap "Publish" - appears immediately on the Event Hub
Categorias disponíveis:Available categories:
  • 🔴LargadaStart Resultados de largada, OCS, chamadas geraisStart results, OCS, general recalls
  • 🔵AlertaAlert Avisos de seguranca, adiamento, cancelamentoSafety warnings, postponement, cancellation
  • 🟢Info Informação geral, programa, alteraçõesGeneral information, programme, changes
  • 🟠Sinal TerraAP Flag Activacao da bandeira AP (partida adiada)AP flag activation (postponed start)
  • 🌀VentoWind Alteracoes de vento, condições meteorologicasWind changes, weather conditions
  • 📅ProgramaSchedule Horarios, percursos, sequenciasSchedules, courses, sequences
  • 🏆ResultadoResult Publicacao de resultados de regataRace results publication
As comunicações aparecem em tempo real no Event Hub para todos os que seguem o evento. Treinadores com notificações push recebem um alerta no telemóvel.Communications appear in real time on the Event Hub for everyone following the event. Coaches with push notifications receive an alert on their phone.
🌀
Actualizar condições meteorologicasUpdate weather conditions
Vento, mar e visibilidadeWind, sea and visibility
  1. No dashboard, localize a secção "Condições"On the dashboard, find the "Conditions" section
  2. Toque em "+ Adicionar"Tap "+ Add"
  3. Preencha os campos disponíveis:Fill in the available fields:
    • Direccao do vento (ex: 250)Wind direction (e.g. 250)
    • Intensidade (nos) (ex: 10-12)Intensity (knots) (e.g. 10-12)
    • Temperatura (C)Temperature (C)
    • Mar (ex: Calmo, Moderado)Sea (e.g. Calm, Moderate)
    • Visibilidade (ex: Boa, Reduzida)Visibility (e.g. Good, Poor)
  4. Marque "Publicar no feed" para enviar automaticamente uma comunicação do tipo VentoCheck "Publish in feed" to automatically send a Wind-type communication
  5. Toque "Guardar"Tap "Save"
Histórico: Toque em "Histórico" para ver todas as condições registadas ao longo do dia. Útil para o relatorio final da prova.History: Tap "History" to view all conditions recorded throughout the day. Useful for the final race report.

Criar, redigir e publicar Avisos aos Concorrentes no backoffice.Create, draft and publish Notices to Competitors in the backoffice.

📄
Criar um Aviso ao ConcorrenteCreate a Notice to Competitors
Passo a passo completoComplete step by step
  1. No dashboard, toque no botão "Avisos AC"On the dashboard, tap the "Notices AC" button
  2. Toque em "+ Novo Aviso"Tap "+ New Notice"
  3. Preencha o assunto do aviso (campo de linha única)Fill in the subject of the notice (single-line field)
  4. Escreva o corpo do aviso (campo de texto livre)Write the notice body (free text field)
  5. Reveja o aviso antes de publicarReview the notice before publishing
  6. Toque "Publicar" - o aviso fica numerado e visível no Event HubTap "Publish" - the notice is numbered and visible on the Event Hub
Numeracao automática: Cada aviso recebe um número sequencial (AC n.o 1, AC n.o 2, ...) calculado automaticamente. Não precisa de numerar manualmente.Automatic numbering: Each notice gets a sequential number (NtC no. 1, NtC no. 2, ...) calculated automatically. No need to number manually.
Agendamento: Pode agendar a publicação do aviso para uma hora especifica (ex: para o dia seguinte). Active o toggle de agendamento e defina a hora.Scheduling: You can schedule notice publication for a specific time (e.g. the next day). Enable the scheduling toggle and set the time.
📋
Gerir Avisos existentesManage existing Notices
Editar, arquivar, revogarEdit, archive, revoke
  • 📋Lista de ACs - todos os avisos publicados com número, data e estadoAC list - all published notices with number, date and status
  • Editar rascunho - pode editar um aviso antes de publicarEdit draft - you can edit a notice before publishing
  • 👁Pre-visualizar - ver como o aviso aparece no Event HubPreview - see how the notice appears on the Event Hub
  • 🗑Arquivar - aviso fica no histórico mas não aparece em destaqueArchive - notice stays in history but no longer highlighted
Os Avisos publicados ficam visíveis a todos no Event Hub. Não publique avisos por engano - reveja sempre antes de confirmar.Published notices are visible to everyone on the Event Hub. Do not publish notices by mistake - always review before confirming.
📄
Avisos com IA (painel do evento)AI-assisted Notices (event panel)
Editor avancado com assistenteAdvanced editor with AI assistant

Para avisos mais elaborados, o organizador pode usar o painel do evento (evento.html) que tem um editor IA assistido:For more elaborate notices, the organiser can use the event panel (evento.html) which has an AI-assisted editor:

  • 🤖Assistente RAI - sugere texto com base no contexto do evento e regras RRSRAI Assistant - suggests text based on the event context and RRS rules
  • 📄Editor HTML - formatacao rica com tabelas e listasHTML editor - rich formatting with tables and lists
  • 📷PDF automático - gera PDF pronto a imprimir e a afixarAutomatic PDF - generates a ready-to-print and post PDF
Como Presidente CR, usa o backoffice da app CR para avisos simples e rápidos. Para documentos formais mais elaborados, peca ao organizador para os criar no painel do evento.As RC Chairperson, use the RC App backoffice for simple and quick notices. For more elaborate formal documents, ask the organiser to create them in the event panel.

Definir e publicar a Hora Limite de Protestos.Set and publish the Protest Deadline.

🕑
O que e a HLPWhat is the Protest Deadline
Hora limite para submeter protestosDeadline for submitting protests

A Hora Limite de Protestos (HLP) define até quando os concorrentes podem submeter protestos, pedidos de reparação ou outros pedidos (RRS Regra 61.3).The Protest Deadline (PD) defines until when competitors can submit protests, requests for redress or other requests (RRS Rule 61.3).

  • 🕑Aparece em destaque no Event Hub (HUB), app CR e app JúriDisplayed prominently on the Event Hub, RC App and Jury App
  • 📱Treinadores/velejadores veem a contagem regressiva no seu telemóvelCoaches/sailors see the countdown on their phone
  • 🔔Notificação automática e enviada quando a HLP e publicadaAutomatic notification is sent when the PD is published
  • Bloqueia o formulario de protesto após a hora expirarBlocks the protest form after the time expires
Definir HLP manualmenteSet Protest Deadline manually
O Presidente define a hora directamenteThe Chairperson sets the time directly
  1. No dashboard, localize a barra HLP/Delta no topo (ou aceda ao modal Delta)On the dashboard, find the PD/Delta bar at the top (or access the Delta modal)
  2. Toque em "Definir HLP"Tap "Set PD"
  3. Escolha a classe/divisão (ou "Todas")Choose the class/division (or "All")
  4. Introduza a hora limite (ex: 17:30)Enter the deadline time (e.g. 17:30)
  5. Toque "Confirmar"Tap "Confirm"
  6. Uma comunicação e publicada automaticamente no feedA communication is automatically published in the feed
Por divisão: Em eventos com várias classes, pode definir HLPs diferentes por divisão (ex: classe 420 tem HLP 17:30, cruzeiro tem HLP 18:00).By division: In events with multiple classes, you can set different PDs per division (e.g. class 420 PD 17:30, offshore PD 18:00).
HLP automática via ScoringAutomatic Protest Deadline via Scoring
Calculada a partir da última chegadaCalculated from the last finish

O Oficial de Chegadas pode publicar a HLP automaticamente sem intervenção do Presidente:The Finish Officer can publish the PD automatically without Chairperson intervention:

  1. O Oficial activa "Última regata do dia" na app Scoring antes de extrairThe Officer activates "Last race of the day" in the Scoring App before extracting
  2. Após confirmar os resultados, o sistema pega na hora do último barco a chegarAfter confirming results, the system takes the time of the last boat to finish
  3. Soma o tempo configurado nas definições do evento (ex: 60 minutos)Adds the configured time in the event settings (e.g. 60 minutes)
  4. Pública a HLP automaticamente por classe/divisãoPublishes the PD automatically per class/division
  5. Uma comunicação e enviada no feed com a hora limiteA communication is sent in the feed with the deadline time
Recomendado: Coordene com o Oficial de Chegadas para activar esta opção na última regata. Evita atrasos e erros de cálculo manual.Recommended: Coordinate with the Finish Officer to activate this option in the last race. Avoids delays and manual calculation errors.

Gravações áudio, submissão de largadas e gestão de registos.Audio recordings, start submissions and record management.

🎤
Gravar áudio de largadasRecord start audio
Registo sonoro complementarSupplementary audio record
  1. Na aba Largada ou no botão "Registos", toque em "Gravar"In the Start tab or via the "Records" button, tap "Record"
  2. Conceda permissão de microfone se pedidoGrant microphone permission if asked
  3. A gravação inicia - o ecrã mostra o tempo em cursoRecording starts - the screen shows the elapsed time
  4. Toque "Parar" quando terminarTap "Stop" when done
  5. A gravação e guardada localmente e pode ser submetida para o servidorThe recording is saved locally and can be submitted to the server
  • Marcacoes: adicione chips de números de vela durante a gravação (toque na vela ao passar a linha)Markers: add sail number chips during recording (tap the sail as it crosses the line)
  • Trim: pode cortar o início/fim da gravação antes de submeterTrim: you can cut the beginning/end of the recording before submitting
  • 📥Upload: a gravação e enviada para o Google Drive do eventoUpload: the recording is sent to the event Google Drive
As gravações ficam associadas ao evento e podem ser consultadas pelo Júri em caso de protesto sobre a largada.Recordings are linked to the event and can be consulted by the Jury in case of a protest about the start.
📷
Aprovar largadas do VisorApprove starts from Mark Boat display
VP submete, Presidente públicaVP submits, Chairperson publishes

O Visor e o mecanismo que permite ao VP registar largadas no barco e ao Presidente aprova-las em terra antes de publicar.The display is the mechanism that allows the VP to register starts on the boat and the Chairperson to approve them on shore before publishing.

  1. O botão "Visor" aparece no dashboard com badge laranja quando ha registos pendentesThe "Display" button appears on the dashboard with an orange badge when there are pending records
  2. Toque no botão Visor (ou aceda pela secção "Registos Visor" no dashboard)Tap the display button (or access via the "Display Records" section on the dashboard)
  3. Reveja os resultados: posições, velas, OCS identificadosReview the results: positions, sails, identified OCS
  4. Pode editar qualquer campo antes de aprovarYou can edit any field before approving
  5. Toque "Aprovar e Publicar" - os resultados aparecem imediatamente no Event HubTap "Approve and Publish" - results appear immediately on the Event Hub
  6. Toque "Rejeitar" se houver erro grave - o VP pode resubmeterTap "Reject" if there is a serious error - the VP can resubmit
Fluxo recomendado em dias de muita actividade: VP controla a linha + grava áudio + submete para Visor. Presidente esta no Event Center a aprovar e a gerir comunicações.Recommended flow on busy days: VP controls the line + records áudio + submits to display. Chairperson is at the Event Center approving and managing communications.
🗑
Lixeira de registosRecords trash
Registos apagados podem ser recuperadosDeleted records can be recovered
  • 🗑Soft-delete: registos apagados vao para a lixeira, não são destruidos imediatamenteSoft-delete: deleted records go to trash, not immediately destroyed
  • Restaurar: pode recuperar qualquer registo da lixeiraRestore: you can recover any record from the trash
  • 🚫Apagar definitivo: remoção permanente so após confirmar na lixeiraPermanent delete: permanent removal only after confirming in the trash
Aceda a lixeira em Registos → Lixeira na barra de navegação da app CR.Access the trash in Records → Trash in the RC App navigation bar.

Como rever, corrigir e ajustar resultados e classificações depois de publicados.How to review, correct and adjust results and standings after publication.

Editar resultados publicadosEdit published results
Corrigir posições, velas ou códigos após publicaçãoCorrect positions, sail numbers or codes after publication
  1. Toque no botão "Largada" no dashboardTap the "Start" button on the dashboard
  2. No picker de largada, seleccione a regata ja publicada (aparece com indicador de publicado)In the start picker, select the already published race (shown with a published indicator)
  3. Os resultados abrem em modo de ediçãoThe results open in edit mode
  4. Corrija o que for necessário:Correct what is needed:
    • Número de vela errado: toque no campo e editeWrong sail number: tap the field and edit
    • Posição errada: arraste ou edite o número de posiçãoWrong position: drag or edit the position number
    • Código errado (ex: DNS em vez de DNF): toque no códigoWrong code (e.g. DNS instead of DNF): tap the code
  5. Toque "Guardar" - os resultados actualizados substituem os anteriores no Event HubTap "Save" - the updated results replace the previous ones on the Event Hub
Imediato: A actualização aparece no Event Hub e na classificação geral sem demora. Não e necessário re-publicar.Immediate: The update appears on the Event Hub and in the overall standings without delay. No need to re-publish.
Regata errada? Confirme o número da regata antes de editar. Cada sequência de largada tem o número da regata indicado no topo.Wrong race? Confirm the race number before editing. Each start sequence shows the race number at the top.
Aplicar penalização depois de publicarApply penalty after publication
Adicionar OCS / UFD / BFD após resultados no HubAdd OCS / UFD / BFD after results are on the Hub

Se identificou um OCS após publicar os resultados (ex: por revisão de vídeo ou reclamacao):If you identified an OCS after publishing results (e.g. from video review or a complaint):

  1. Aceda a largada correspondente no picker (veja passos acima)Access the corresponding start in the picker (see steps above)
  2. Na secção "Resultado da largada", toque "+ Penalização"In the "Start result" section, tap "+ Penalty"
  3. Seleccione o tipo:Select the type: OCS UFD BFD
  4. Introduza o número de velaEnter the sail number
  5. Toque "Guardar"Tap "Save"
  6. A classificação geral actualiza automaticamenteThe overall standings update automatically
Protesto? Se a penalização está em disputa, não retire o DSQ por iniciativa própria. Aguarde a decisão da Comissão de Protestos. A CP tem acesso próprio para gerir isso.Protest? If the penalty is disputed, do not remove the DSQ on your own initiative. Wait for the Protest Committee decision. The PC has its own access to manage that.
Retirar ou corrigir uma penalizaçãoRemove or correct a penalty
Anular OCS / UFD após publicaçãoCancel OCS / UFD after publication
  1. Abra a largada em modo edição (ver passos acima)Open the start in edit mode (see steps above)
  2. Localize o barco com a penalização na lista de resultadosFind the boat with the penalty in the results list
  3. Toque na penalizaçãoTap the penalty (OCS junto ao número de vela)next to the sail number)
  4. Escolha "Remover penalização" ou substitua por outro códigoChoose "Remove penalty" or replace with another code
  5. Toque "Guardar"Tap "Save"
Ao remover uma penalização, o barco volta a ter a posição original registada na largada. A classificação geral actualiza imediatamente.When removing a penalty, the boat reverts to its original position recorded at the start. The overall standings update immediately.
📈
Consultar e verificar a classificação geralCheck and verify the overall standings
Pontos, descartes e desempatesPoints, discards and tiebreakers
  1. No dashboard, toque no botão "Classificações"On the dashboard, tap the "Standings" button
  2. Seleccione a classe/divisão pretendidaSelect the desired class/division
  3. A tabela mostra: posição, vela, barco, pontos por regata, total e descartesThe table shows: position, sail, boat, points per race, total and discards
  4. Verifique se os pontos estão correctos após qualquer ediçãoVerify that points are correct after any edit
  • Descartes: calculados automaticamente conforme a configuração do eventoDiscards: calculated automatically according to the event configuration
  • Penalizações scoring (DPI, RDG, etc.): atribuidas pelo Júri, aparecem automaticamenteScoring penalties (DPI, RDG, etc.): assigned by the Jury, appear automatically
  • Empate: desempate por A8 das RRS aplicado automaticamenteTie: tiebreaker by RRS A8 applied automatically
  • 👁Público: a classificação e visível no Event Hub assim que houver pelo menos uma regata publicadaPublic: standings are visible on the Event Hub as soon as at least one race is published
Alteracao de pontuação pelo Júri: Quando o Júri aplica uma penalização de scoring (DPI, RDG, etc.) via app Júri, a classificação actualiza automaticamente sem precisar de reinterventir.Jury scoring change: When the Jury applies a scoring penalty (DPI, RDG, etc.) via the Jury App, the standings update automatically without needing to intervene.

Pedidos submetidos por velejadores e treinadores que requerem acção da CR.Requests submitted by sailors and coaches requiring RC action.

📋
O que são os Pedidos CRWhat are RC Requests
Comunicações formais enviadas pelo Event HubFormal communications submitted via Event Hub

Os velejadores e treinadores podem submeter pedidos directamente pelo Event Hub que chegam ao painel da CR. Tipos de pedidos:Sailors and coaches can submit requests directly via the Event Hub that reach the RC panel. Request types:

  • Alteracao de número de vela - velejador pede mudanca do número registadoSail number change - sailor requests a change of the registered number
  • 🚪Retirada da regata - RET (abandono voluntario, sem penalização de protesto)Race retirement - RET (voluntary abandonment, no protest penalty)
  • 📋Pedido geral - comunicação directa para a CR (ex: questão sobre percurso)General request - direct communication to the RC (e.g. question about the course)
  • Protesto - formulario de protesto formal (gerido pelo Júri, não pela CR)Protest - formal protest form (managed by the Jury, not the RC)
Os pedidos ficam visíveis no painel do evento (evento.html, aba "Pedidos e Protestos") e podem também aparecer na app CR se a CR tiver acesso ao evento.Requests are visible in the event panel (evento.html, "Requests and Protests" tab) and may also appear in the RC App if the RC has access.
Quem aprova: 5 tipos de pedido — substituição de tripulação, substituição de equipamento, pergunta sobre as regras, retirada e revisão de resultado — só podem ser aprovados ou rejeitados pelo Presidente da Comissão de Regatas (ou por um administrador da plataforma). Outros membros da CR podem ver e comentar mas não decidem. O sistema regista automaticamente quem aprovou.Who approves: 5 request types — crew replacement, equipment replacement, rules question, retirement and result review — can only be approved or rejected by the RC Chairperson (or a platform administrator). Other RC members can view and comment but cannot decide. The system records who approved automatically.
🚪
Tratar uma Retirada (RET)Handle a Retirement (RET)
Barco abandona a regata sem protestoBoat retires without protest

Quando um velejador submete uma Retirada pelo Event Hub:When a sailor submits a Retirement via the Event Hub:

  1. O pedido aparece no painel com estado "Retirado"The request appears in the panel with status "Retired"
  2. A CR confirma a retirada - não e necessário ação adicional na maioria dos casosThe RC confirms the retirement - no additional action needed in most cases
  3. Se a regata ja estiver publicada, edite os resultados e mude o código do barco para RETIf the race is already published, edit the results and change the boat code to RET
  4. Toque "Guardar" - a classificação actualiza automaticamenteTap "Save" - the standings update automatically
RET vs DNF: RET é uma retirada voluntária comunicada formalmente. DNF é simplesmente "não terminou" sem comunicação. Ambos valem o mesmo em pontos (barcos inscritos + 1), mas o RET fica registado como comunicação formal.RET vs DNF: RET is a voluntary retirement formally communicated. DNF is simply "did not finish" without communication. Both score the same (entries + 1), but RET is recorded as formal communication.
Uma retirada não é um protesto e não vai para o Júri. É tratada directamente pela CR nos resultados.A retirement is not a protest and does not go to the Jury. It is handled directly by the RC in the results.
Pedido de alteração de número de velaSail number change request
Velejador pede corrigir o número registadoSailor requests correction of the registered number

Quando um velejador submete um pedido de alteração de vela pelo Event Hub:When a sailor submits a sail number change request via the Event Hub:

  1. Recebe uma notificação no painel de pedidosYou receive a notification in the requests panel
  2. Reveja o pedido: vela actual vs vela pedidaReview the request: current sail vs requested sail
  3. Se aprovar, o organizador aceita no painel do evento (actualiza a inscrição)If approved, the organiser accepts it in the event panel (updates the entry)
  4. As próximas submissões de resultados ja usam o novo númeroThe next result submissions already use the new number
  5. Se necessário, edite resultados ja publicados para corrigir o número (veja "Editar resultados publicados")If needed, edit already published results to correct the number (see "Edit published results")
So o organizador pode alterar o número de vela na inscrição. A CR trata dos resultados, o organizador trata dos dados da inscrição.Only the organiser can change the sail number in the entry. The RC handles results, the organiser handles entry data.
O que vai para o Júri e o que fica na CRWhat goes to the Jury and what stays with the RC
Separação de responsabilidadesSeparation of responsibilities
Tipo de pedidoRequest typeQuem trataHandled by
Retirada voluntaria (RET)Voluntary retirement (RET)CRRC
Alteracao de número de velaSail number changeCRRC + organizadororganiser
Erro nos resultados publicadosError in published resultsCRRC
Protesto barco vs barcoBoat vs boat protestJURIJURY
Pedido de reparação (PR)Request for redress (RR)JURIJURY
Penalização scoring (DPI/RDG)Scoring penalty (DPI/RDG)JURIJURY
Protesto pela CR (RRS 60.2)RC protest (RRS 60.2)JURIJURY
Pedido de RRS 42 (potencia)RRS 42 request (propulsion)JURIJURY
Se receber um pedido que pertence ao Júri, reencaminhe para o Presidente da Comissão de Protestos. Não intervenha nos resultados de forma que possa prejudicar o processo de audiência.If you receive a request that belongs to the Jury, forward it to the Protest Committee Chair. Do not intervene in results in a way that could prejudice the hearing process.

O que o Presidente CR pode e não pode fazer comparado com os outros cargos.What the RC Chairperson can and cannot do compared to other roles.

O que o Presidente CR PODE fazerWhat the RC Chairperson CAN do
Acesso total a app CRFull access to the RC App
  • Ver dashboard completo e barra HLP/DeltaView the full dashboard and PD/Delta bar
  • Enviar comunicações no feed ao vivo (todas as categorias)Send communications in the live feed (all categories)
  • Gerir e publicar largadas (cronometros, bandeiras, sequencias)Manage and publish starts (timers, flags, sequences)
  • Registar e publicar penalizações de largada (OCS, UFD, BFD, DNS)Register and publish start penalties (OCS, UFD, BFD, DNS)
  • Aprovar e publicar largadas submetidas pelo Visor (VP)Approve and publish starts submitted by the VP display
  • Criar e publicar Avisos aos ConcorrentesCreate and publish Notices to Competitors
  • Programar e cancelar a Bandeira DeltaSchedule and cancel the Delta Flag
  • Definir a Hora Limite de Protestos (HLP)Set the Protest Deadline (PD)
  • Forcar Sign-Out e Sign-In para qualquer embarcaçãoForce Sign-Out and Sign-In for any boat
  • Actualizar condições meteorologicasUpdate weather conditions
  • Gravar e submeter áudio de largadasRecord and submit start audio
  • Consultar a classificação geral em qualquer momentoView the overall standings at any time
  • Usar a app Scoring (como oficial de chegadas adicional)Use the Scoring App (as an additional finish officer)
  • Ver e restaurar registos na lixeiraView and restore records from the trash
O que o Presidente CR NÃO PODE fazerWhat the RC Chairperson CANNOT do
Fora do ambito da app CROutside the scope of the RC App
  • Gerir inscrições - pertence ao organizador (evento.html)Manage entries - belongs to the organiser (evento.html)
  • Editar definições do evento (datas, classes, taxas) - so o organizadorEdit event settings (dates, classes, fees) - organiser only
  • Gerir protestos e audiências - pertence a app Júri (Com. Protestos)Manage protests and hearings - belongs to the Jury App (PC)
  • Publicar decisões de protesto - competencia exclusiva do Presidente CPPublish protest decisions - exclusive competence of the PC Chair
  • Aceder ao painel de administracao - restrito ao organizadorAccess the administration panel - restricted to the organiser
  • Gerir contas de outros oficiais - feito pelo organizadorManage other officials' accounts - done by the organiser
  • Criar o AdR / IdR - documentos elaborados no painel do eventoCreate the NOR / SI - documents created in the event panel
  • Gerir pagamentos de inscrição - funcionalidade do organizadorManage entry payments - organiser functionality
Para qualquer acção fora do escopo da app CR, contacte o organizador do evento que tem acesso ao painel completo.For any action outside the RC App scope, contact the event organiser who has access to the full panel.
📊
Comparacao Presidente vs VP vs VogalComparison Chairperson vs VP vs Member
Permissões por cargo na CRPermissions by RC role
AccaoActionPres.Chair.VPVogalMember
Ver dashboard e condiçõesView dashboard and conditions
Enviar comunicaçõesSend communications
Gerir largada (cronometros)Manage start (timers)-
Gravar áudioRecord audio-
Submeter para VisorSubmit to display-
Publicar resultados / aprovar VisorPublish results / approve display--
Penalizações largadaStart penalties--
Criar/Publicar Avisos ACCreate/Publish Notices AC--
Definir HLP / DeltaSet PD / Delta--
Forcar SOIForce SOI--
Aprovar VisorApprove display--
Actualizar condições meteoUpdate weather conditions-
Vogal: acesso apenas a dashboard, comunicações basicas e consulta de condições.Member: access only to dashboard, basic communications and conditions view.

Resolução das situações mais comuns.Solutions to the most common situations.

?
Não vejo o evento no picker depois de fazer loginI cannot see the event in the picker after logging in

A app CR so mostra eventos onde tem nomeacao activa como membro CR. Verifique:The RC App only shows events where you have an active nomination as an RC member. Check:

  1. Peca ao organizador para confirmar a sua nomeacao na aba Oficiais do eventoAsk the organiser to confirm your nomination in the event Officials tab
  2. Confirme que o cargo atribuido e CR (Presidente, VP ou Vogal) e não outro papelConfirm that the assigned role is RC (Chairperson, VP or Member) and not another role
  3. Saia da app (botão "Sair") e faca login novamente - o picker actualizaSign out (button "Sign out") and log in again - the picker updates
?
Publiquei uma largada com erro - como corrigir?I published a start with an error - how to fix it?

Após publicar, pode editar os resultados:After publishing, you can edit the results:

  1. Aceda a aba "Largada" e seleccione a regata publicadaGo to the "Start" tab and select the published race
  2. Corrija os campos necessarios (velas, posições, penalizações)Correct the necessary fields (sails, positions, penalties)
  3. Toque "Guardar" - os resultados actualizados substituem os anteriores no Event HubTap "Save" - the updated results replace the previous ones on the Event Hub
Não e necessário apagar e recriar. Os resultados são sempre editaveis antes de serem homologados.No need to delete and recreate. Results are always editable before they are ratified.
?
A sessão expirou a meio do dia - o que fazer?The session expired mid-day - what to do?

As sessões duram 8 horas. Se expirar:Sessions last 8 hours. If it expires:

  1. A app mostra automaticamente o ecrã de loginThe app automatically shows the login screen
  2. Introduza o email e password (ou use o botão "Recuperar password")Enter email and password (or use the "Reset password" button)
  3. O Event Picker abre directamente com o seu eventoThe Event Picker opens directly with your event
Prevenir: Active "Guardar credenciais" no login para que a password fique guardada. Em dias de regata de múltiplas sessões, faca login de manha e não sai da app.Prevent: Enable "Save credentials" at login to keep the password saved. On race days with multiple sessions, log in in the morning and do not sign out of the app.
?
O VP submeteu para o Visor mas eu não vejo o botãoThe VP submitted to the display but I cannot see the button

O botão Visor so aparece quando ha registos pendentes de aprovação. Verifique:The display button only appears when there are pending records for approval. Check:

  1. Actualize a pagina (puxe para baixo para refrescar)Refresh the page (pull down to refresh)
  2. O botão aparece no dashboard com um badge laranja com o número de pendentesThe button appears on the dashboard with an orange badge showing the number of pending items
  3. Se o VP acabou de submeter, pode demorar alguns segundos a aparecerIf the VP just submitted, it may take a few seconds to appear
?
Como sei que a HLP foi publicada correctamente?How do I know the Protest Deadline was published correctly?
  • 🏁A barra HLP aparece no topo do dashboard (cor diferente da Delta)The PD bar appears at the top of the dashboard (different colour from the Delta)
  • 🔊Uma comunicação automática e publicada no feed com a hora limiteAn automatic communication is published in the feed with the deadline time
  • 📱Treinadores com push activado recebem notificação no telemóvelCoaches with push enabled receive a notification on their phone
  • No Event Hub aparece o contador regressivo da HLP em destaqueOn the Event Hub the PD countdown is displayed prominently
?
Funciona sem internet no mar?Does it work without internet at sea?

A app CR necessita de ligacao a internet para comunicar com o servidor. Recomendacoes:The RC App needs an internet connection to communicate with the server. Recommendations:

  • 📱Instale como PWA - abre mais rápido e mantem a sessão mesmo sem sinal momentaneoInstall as PWA - opens faster and keeps the session even without momentary signal
  • 🌎Plano de dados activo - certifique-se que tem dados móveis activos no telemóvelActive data plan - make sure you have mobile data active on your phone
  • 📶Hotspot: se o sinal for fraco no barco, use o hotspot de outro membro da equipa em terraHotspot: if signal is weak on the boat, use the hotspot of another team member on shore
As gravações áudio ficam guardadas localmente e podem ser submetidas depois quando houver sinal.Audio recordings are saved locally and can be submitted later when there is signal.