Comunicações ao vivo, resultados, documentos, inscrições, protestos e área de treinador - tudo num só lugar, sem necessidade de login.Live communications, results, documents, entries, protests and coach area - all in one place, no login required.Comunicaciones en directo, resultados, documentos, inscripciones, protestas y área de entrenador - todo en un solo lugar, sin necesidad de login.Communications en direct, résultats, documents, inscriptions, réclamations et espace entraîneur — tout en un seul endroit, sans nécessité de connexion.
O Event Hub tem 7 abas principais. Toque em cada uma para ver o que oferece.The Event Hub has 7 main tabs. Tap each one to see what it offers.El Event Hub tiene 7 pestañas principales. Toca cada una para ver lo que ofrece.L'Event Hub comporte 7 onglets principaux. Appuyez sur chacun pour voir ce qu'il offre.
Todas as mensagens oficiais da CR aparecem aqui em tempo real, organizadas por categoria:All official RC messages appear here in real time, organised by category:Todos los mensajes oficiales del CR aparecen aquí en tiempo real, organizados por categoría:Tous les messages officiels du CC apparaissent ici en temps réel, organisés par catégorie :
Cada publicação no feed tem uma fila de 4 reacções rápidas que qualquer espectador pode tocar:Each post in the feed has a row of 4 quick reactions any viewer can tap:Cada publicación del feed tiene una fila de 4 reacciones rápidas que cualquier espectador puede tocar:Chaque publication du fil comporte une rangée de 4 réactions rapides que tout spectateur peut toucher :
As contagens são agregadas no servidor e actualizam em tempo real para todos os espectadores. As reacções são anónimas — não identificam o autor.Counts are aggregated on the server and update in real time for all viewers. Reactions are anonymous — the author is not identified.Los conteos se agregan en el servidor y se actualizan en tiempo real para todos los espectadores. Las reacciones son anónimas.Les comptages sont agrégés sur le serveur et se mettent à jour en temps réel pour tous les spectateurs. Les réactions sont anonymes — l'auteur n'est pas identifié.
Painel ao vivo com a regata em curso, com leaderboard animado estilo Fórmula 1. Cada chip na barra superior é uma "página" — toque para mudar de marca:Live panel for the ongoing race, with an animated Formula 1-style leaderboard. Each chip in the top bar is a "page" — tap to switch mark:Panel en vivo para la regata en curso, con un clasificador animado estilo Fórmula 1. Cada chip en el top 5 muestra al timonel y tripulante, el número de vela y flechas de cambio de posición.Tableau en direct pour la régate en cours, avec un classement animé style Formule 1. Chaque chip dans le top 5 montre le barreur et l'équipier, le numéro de voile et des flèches d'évolution de position.
O leaderboard reinicia em cada nova largada (novo countdown / inicioISO) — não fica colado da regata anterior.The leaderboard resets on each new start (new countdown / startISO) — it does not carry over from the previous race.El clasificador se reinicia en cada nueva salida (nueva cuenta atrás / startISO) — no lleva datos de la regata anterior.Le classement se réinitialise à chaque nouveau départ (nouveau compte à rebours / startISO) — il ne conserve pas les données de la course précédente.
Todos os documentos oficiais do evento, organizados por categoria:All official event documents, organised by category:Todos los documentos oficiales del evento, organizados por categoría:Tous les documents officiels de l'événement, organisés par catégorie :
Inclui também os contactos dos oficiais (CR, CP e organização) com email.Also includes the officials' contacts (RC, PC and organisation) with email.También incluye los contactos de los oficiales (CR, CP y organización) con email.Inclut également les contacts des officiels (CC, CP et organisation) avec e-mail.
Seleccione a classe no dropdown e toque no botão de actualizar para ver os resultados mais recentes.Select the class in the dropdown and tap the refresh button to see the latest results.Selecciona la clase en el desplegable y toca el botón de actualizar para ver los últimos resultados.Sélectionnez la classe dans le menu déroulant et appuyez sur le bouton d'actualisation pour voir les derniers résultats.
Duas abas relacionadas:Two related tabs:Dos pestañas relacionadas:Deux onglets associés :
Quando a Comissão de Regatas publica a HLP, aparece um banner em destaque:When the Race Committee publishes the PTL, a prominent banner appears:Cuando el Comité de Regatas publica el HLP, aparece un banner destacado:Lorsque le Comité de Course publie le HLP, une bannière mise en évidence apparaît :
A HLP aparece nas abas QoA, Classificações e Treinador simultaneamente.The PTL appears on the QoA, Standings and Coach tabs simultaneously.El HLP aparece simultáneamente en QoA, Clasificación y pestaña Entrenador.Le HLP apparaît simultanément dans le TOA, le Classement et l'onglet Entraîneur.
O botão no canto inferior direito abre um chat com assistente IA que conhece o evento:The button in the bottom-right corner opens a chat with an AI assistant that knows the event:El botón de la esquina inferior derecha abre un chat con un asistente IA que conoce el evento:Le bouton dans le coin inférieur droit ouvre un chat avec un assistant IA qui connaît l'événement :
O botão "EN" ou "PT" no canto superior direito alterna entre português e inglês. Toda a interface, abas, formulários e mensagens mudam de idioma instantaneamente.The "EN" or "PT" button in the top-right corner toggles between Portuguese and English. The whole interface, tabs, forms and messages switch language instantly.El botón "EN" o "PT" en la esquina superior derecha alterna entre portugués e inglés. También disponible en español.Le bouton « EN » ou « PT » dans le coin supérieur droit bascule entre le portugais et l'anglais. Toute l'interface, les onglets, les formulaires et les messages changent de langue instantanément.
Cada clube tem um Clube Hub público bilingue (PT/EN) que reúne:Every club has a bilingual public Club Hub (PT/EN) that brings together:Cada club tiene un Hub público del Club bilingüe (PT/EN) que reúne:Chaque club dispose d'un Hub public du Club bilingue (PT/EN) qui regroupe :
Atalhos:Shortcuts:Accesos directos:Raccourcis : app.regattaipilot.com/cva ouoroou /clube/<slug> abrem directamente o Clube Hub correspondente. Está também acessível a partir do QoA (rodapé), da landing page e do backoffice do clube.open the matching Club Hub directly. It is also accessible from the QoA (footer), the landing page and the club backoffice.abren directamente el Hub del Club correspondiente. También accesible desde el QoA (pie de página), la landing y las apps.ouvrent directement le Hub du Club correspondant. Également accessible depuis le TOA (pied de page), la landing page et les apps.
O Event Hub mostra as largadas em directo enquanto a CR transmite, e guarda os replays para ver depois.The Event Hub shows starts live while the RC is broadcasting, and stores the replays for later viewing.El Event Hub muestra las salidas en directo mientras el CR emite, y almacena las repeticiones para verlas después.L'Event Hub affiche les départs en direct pendant que le CC diffuse, et stocke les replays pour les visionner ultérieurement.
Quando o Presidente da Comissão de Regatas inicia uma transmissão Live Stream, o Event Hub mostra automaticamente um banner vermelho com:When the Race Committee Chair starts a Live Stream broadcast, the Event Hub automatically shows a red banner with:Cuando el Presidente del Comité de Regatas inicia una emisión en directo, el Event Hub muestra automáticamente un reproductor de vídeo.Lorsque le Président du Comité de Course lance une diffusion en direct, l'Event Hub affiche automatiquement un lecteur vidéo.
Durante a transmissão, o Hub sobrepõe gráficos de televisão ao vídeo:During the broadcast, the Hub overlays television-style graphics on the video:Durante la emisión, el Hub superpone gráficos de televisión sobre el vídeo:Pendant la diffusion, le Hub superpose des graphiques télévisés sur la vidéo :
Por baixo do vídeo aparece uma barra com 6 emojis que qualquer espectador pode tocar para enviar uma reacção em tempo real (anónima). Os emojis flutuam no ecrã de quem está a ver e o contador agregado actualiza a cada 2 segundos para todos.Below the video there is a bar with 6 emojis that any viewer can tap to send a real-time (anonymous) reaction. The emojis float on the screens of all viewers and the aggregate counter updates every 2 seconds for everyone.Debajo del vídeo hay una barra con 6 emojis que cualquier espectador puede tocar para enviar una reacción anónima en tiempo real.Sous la vidéo se trouve une barre avec 6 emojis que tout spectateur peut appuyer pour envoyer une réaction en temps réel (anonyme). Les emojis flottent sur l'écran de tous les spectateurs et le compteur agrégé se met à jour toutes les 2 secondes pour tous.
Cada largada transmitida em directo é arquivada automaticamente. A aba "Replays" aparece no topo do Hub quando há pelo menos um vídeo disponível.Every start broadcast live is archived automatically. The "Replays" tab appears at the top of the Hub when at least one video is available.Cada salida emitida en directo se archiva automáticamente. La pestaña "Repeticiones" aparece en la parte superior del Hub en cuanto hay contenido disponible.Chaque départ diffusé en direct est archivé automatiquement. L'onglet « Replays » apparaît en haut du Hub dès qu'au moins une vidéo est disponible.
Área exclusiva para treinadores com funcionalidades dedicadas.Exclusive area for coaches with dedicated features.Área exclusiva para entrenadores con funcionalidades dedicadas.Espace exclusif pour les entraîneurs avec des fonctionnalités dédiées.
O acesso de treinador é feito por PIN enviado por email, sem necessidade de password:Coach access uses a PIN sent by email, with no password required:El acceso de entrenador usa un PIN enviado por email, sin necesidad de contraseña:L'accès entraîneur utilise un PIN envoyé par email, sans nécessité de mot de passe :
Após autenticação, o painel do treinador mostra:After authentication, the coach panel shows:Tras la autenticación, el panel del entrenador muestra:Après authentification, le tableau de bord de l'entraîneur affiche :
O sistema notifica o treinador sobre:The system notifies the coach about:El sistema notifica al entrenador sobre:Le système notifie l'entraîneur sur :
As notificações actualizam automaticamente enquanto a aba Treinador estiver aberta.Notifications update automatically while the Coach tab is open.Las notificaciones se actualizan automáticamente mientras la pestaña Entrenador está abierta.Les notifications se mettent à jour automatiquement lorsque l'onglet Entraîneur est ouvert.
O treinador pode declarar a retirada de embarcações do seu clube de duas formas:The coach can declare the retirement of the club's boats in two ways:El entrenador puede declarar la retirada de los barcos del club de dos maneras:L'entraîneur peut déclarer le retrait des bateaux du club de deux manières :
Ao declarar retirada:When declaring retirement:Al declarar la retirada:En déclarant le retrait :
O Sign-Out/Sign-In (SOI) controla a saída e entrada das embarcações no evento.Sign-Out/Sign-In (SOI) controls boats leaving and returning during the event.Sign-Out/Sign-In controla los barcos que salen y regresan durante el evento.Le Sign-Out/Sign-In contrôle les bateaux qui sortent et rentrent pendant l'événement.
O SOI segue uma sequência controlada pela Comissão de Regatas:SOI follows a sequence controlled by the Race Committee:El SOI sigue una secuencia controlada por el Comité de Regatas:Le SOI suit une séquence contrôlée par le Comité de Course :
Sign-Out (saídaleavingsalidasortie):
Sign-In (entradareturnregresoretour):
Se a CR fizer reset da Delta (ex: segunda sessão de regatas no mesmo dia):If the RC resets Delta (e.g. a second race session on the same day):Si el CR reinicia el Delta (p. ej. una segunda sesión de regata el mismo día):Si le CC réinitialise le Delta (par ex. une deuxième session de régate le même jour) :
Submissão de protestos e pedidos directamente pelo Hub.Submit protests and requests directly from the Hub.Envía protestas y solicitudes directamente desde el Hub.Envoyez des réclamations et des demandes directement depuis le Hub.
Para submeter um protesto ou pedido, é necessário verificar a identidade:To submit a protest or request, you must verify your identity:Para enviar una protesta o solicitud, debes verificar tu identidad:Pour envoyer une réclamation ou une demande, vous devez vérifier votre identité :
Campos típicos de um protesto:Typical protest fields:Campos típicos de una protesta:Champs typiques d'une réclamation :
Na aba Pedidos e Protestos pode ver todos os pedidos submetidos:In the Requests & Protests tab you can see all submitted requests:En la pestaña Solicitudes y Protestas puedes ver todas las solicitudes enviadas:Dans l'onglet Demandes et Réclamations, vous pouvez voir toutes les demandes envoyées :
Se autenticado como treinador, recebe notificações automáticas quando o estado dos pedidos do clube muda.If logged in as a coach, you receive automatic notifications when the status of the club's requests changes.Si has iniciado sesión como entrenador, recibes notificaciones automáticas cuando cambia el estado de las solicitudes del club.Si vous êtes connecté en tant qu'entraîneur, vous recevez des notifications automatiques lorsque le statut des demandes du club change.
Receba alertas em tempo real sobre o evento.Get real-time event alerts.Recibe alertas del evento en tiempo real.Recevez des alertes de l'événement en temps réel.
Active as notificações push para receber alertas da Comissão de Regatas no telemóvel:Enable push notifications to receive alerts from the Race Committee on your phone:Activa las notificaciones push para recibir alertas del Comité de Regatas en tu teléfono:Activez les notifications push pour recevoir des alertes du Comité de Course sur votre téléphone :
Recebe notificações sobre:You receive notifications about:Recibes notificaciones sobre:Vous recevez des notifications sur :
O Event Hub pode ser instalado como app nativa — abre em ecrã inteiro, recebe notificações e fica no ecrã principal do telemóvel sem precisar da App Store ou Play Store.The Event Hub can be installed as a native app — opens full-screen, receives notifications and lives on the phone's home screen without needing the App Store or Play Store.El Event Hub puede instalarse como app nativa — se abre en pantalla completa, recibe notificaciones y funciona sin barra de navegador.L'Event Hub peut être installé comme app native — il s'ouvre en plein écran, reçoit des notifications et fonctionne sans barre de navigation.
iPhone / iPad (Safari)
O ícone do Hub aparece no ecrã principal. Abrir sempre por aí para ter a experiência completa.The Hub icon appears on the home screen. Always open from there to get the full experience.El icono del Hub aparece en la pantalla de inicio. Ábrelo siempre desde allí para la experiencia completa.L'icône du Hub apparaît sur l'écran d'accueil. Ouvrez-le toujours depuis là pour une expérience complète.
Android (Chrome, Edge, Samsung Internet)
Vantagens de instalar:Why install:Por qué instalar:Pourquoi installer :
No iPhone, as notificações push só funcionam se o Hub estiver instalado no ecrã principal (ver card acima). Depois de instalado:On iPhone, push notifications only work if the Hub is installed on the home screen (see card above). Once installed:En iPhone, las notificaciones push solo funcionan si el Hub está instalado en la pantalla de inicio (ver tarjeta anterior).Sur iPhone, les notifications push ne fonctionnent que si le Hub est installé sur l'écran d'accueil (voir la carte précédente).
Transforme o Event Hub num ecrã de espetáculo para a TV do clube, projetor ou transmissão.Turn the Event Hub into a show screen for the club TV, projector or broadcast.Convierta el Event Hub en una pantalla de espectáculo para la TV del club, proyector o transmisión.Transformez l'Event Hub en un écran de spectacle pour la TV du club, un projecteur ou une diffusion.
O Modo TV é uma vista em ecrã inteiro que alterna automaticamente entre vários ecrãs (cenas): classificações, quadro vivo de heats, patrocinadores, código QR e mensagens. Ideal para mostrar a prova ao vivo num ecrã grande no clube ou numa transmissão.TV Mode is a full-screen view that automatically cycles through several screens (scenes): standings, live heats board, sponsors, QR code and messages. Ideal for showing the event live on a big screen at the club or in a broadcast.El Modo TV es una vista a pantalla completa que alterna automáticamente entre varias pantallas (escenas): clasificaciones, cuadro en vivo de heats, patrocinadores, código QR y mensajes. Ideal para mostrar la regata en directo en una pantalla grande del club o en una transmisión.Le Mode TV est une vue plein écran qui alterne automatiquement entre plusieurs écrans (scènes) : classements, tableau en direct des heats, sponsors, code QR et messages. Idéal pour montrer l'épreuve en direct sur un grand écran au club ou en diffusion.
O conteúdo do Modo TV configura-se no backoffice do evento, nas Definições do evento (card Modo TV, botão Editar). Aí define-se:TV Mode content is configured in the event backoffice, under Event Settings (TV Mode card, Edit button). There you set:El contenido del Modo TV se configura en el backoffice del evento, en Definiciones del evento (tarjeta Modo TV, botón Editar). Allí se define:Le contenu du Mode TV se configure dans le backoffice de l'événement, dans Paramètres de l'événement (carte Mode TV, bouton Modifier). Vous y définissez :
Perguntas frequentes sobre o Event Hub.Frequently asked questions about the Event Hub.Preguntas frecuentes sobre el Event Hub.Questions fréquentes sur l'Event Hub.
Não!No!¡No!Non ! O Event Hub é totalmente público. Qualquer pessoa com o link pode ver comunicações, resultados, documentos e inscrições. Só a aba Treinador requer autenticação por PIN.The Event Hub is fully public. Anyone with the link can see communications, results, documents and entries. Only the Coach tab requires PIN authentication.El Event Hub es completamente público. Cualquiera con el enlace puede ver comunicaciones, resultados, documentos e inscritos.L'Event Hub est entièrement public. Toute personne ayant le lien peut voir les communications, les résultats, les documents et les inscrits.
Verifique a pasta de spam. O PIN é enviado para o email registado nas inscrições do clube. Se o email não corresponder, contacte o organizador para verificar o email associado ao clube.Check the spam folder. The PIN is sent to the email registered in the club's entries. If the email does not match, contact the organiser to check the email linked to the club.Revisa la carpeta de spam. El PIN se envía al email registrado en las inscripciones del club. Si el email no está correcto, contacta con el organizador del evento.Vérifiez le dossier spam. Le PIN est envoyé à l'email enregistré dans les inscriptions du club. Si l'email n'est pas correct, contactez l'organisateur de l'événement.
Não. O Sign-Out/Sign-In só está disponível na aba Treinador, que requer autenticação por PIN. Isto garante que só pessoas autorizadas pelo clube podem marcar a saída e entrada das embarcações.No. Sign-Out/Sign-In is only available in the Coach tab, which requires PIN authentication. This ensures only people authorised by the club can mark boats as leaving and returning.No. El Sign-Out/Sign-In solo está disponible en la pestaña Entrenador, que requiere autenticación por PIN. Esto asegura que solo el entrenador autorizado registre las salidas y entradas.Non. Le Sign-Out/Sign-In n'est disponible que dans l'onglet Entraîneur, qui requiert une authentification par PIN. Cela garantit que seul l'entraîneur autorisé enregistre les sorties et les entrées.
O Sign-Out só fica activo quando a Comissão de Regatas expõe a Bandeira Delta (ou 10 minutos antes da hora prevista). Aguarde que a CR active o procedimento.Sign-Out only becomes active when the Race Committee hoists the Delta flag (or 10 minutes before the planned time). Wait for the RC to enable the procedure.El Sign-Out solo se activa cuando el Comité de Regatas expone la bandera Delta (o 10 minutos antes de la hora programada). Si la Delta aún no está expuesta, el SOI permanece desactivado.Le Sign-Out ne s'active que lorsque le Comité de Course expose le pavillon Delta (ou 10 minutes avant l'heure programmée). Si le Delta n'est pas encore exposé, le SOI reste désactivé.
O Sign-In só fica activo após a publicação da Hora Limite de Protestos (HLP). Aguarde que a CR publique a HLP ou que a force manualmente.Sign-In only becomes active after the Protest Time Limit (PTL) is published. Wait for the RC to publish the PTL or force it manually.El Sign-In solo se activa después de publicado el HLP. Espera a que el CR lo publique (automáticamente después de la última regata, o manualmente).Le Sign-In ne s'active qu'après la publication du HLP. Attendez que le CC le publie (automatiquement après la dernière régate, ou manuellement).
Sim!Yes!¡Sí!Oui ! Na aba "Pedidos e Protestos", valide a identidade com o código OTP enviado por email e preencha o formulário. Pode anexar fotos e vídeos como prova.In the "Requests & Protests" tab, verify your identity with the OTP code sent by email and fill in the form. You can attach photos and videos as evidence.En la pestaña "Solicitudes y Protestas", verifica tu identidad con el código OTP enviado por email y rellena el formulario.Dans l'onglet "Demandes et Réclamations", vérifiez votre identité avec le code OTP envoyé par email et remplissez le formulaire.
No iPhone, as notificações push só funcionam se:On iPhone, push notifications only work if:En iPhone, las notificaciones push solo funcionan si:Sur iPhone, les notifications push ne fonctionnent que si :
A sessão de treinador permanece activa até ao final do evento. Pode fechar a app, reabrir e continuar autenticado sem necessidade de novo PIN.The coach session stays active until the end of the event. You can close the app, reopen it and remain logged in without a new PIN.La sesión del entrenador permanece activa hasta el final del evento. Puedes cerrar la app, reabrirla y continuar sin volver a autenticarte.La session de l'entraîneur reste active jusqu'à la fin de l'événement. Vous pouvez fermer l'application, la rouvrir et rester connecté sans nouveau code PIN.