RegattAI Pilot - Event Hub

Manual para treinadores e velejadoresManual for coaches and sailorsManual para entrenadores y regatistasManuel pour entraîneurs et régatiers

O Event Hub é a página pública do eventoThe Event Hub is the public event pageEl Event Hub es la página pública del eventoL'Event Hub est la page publique de l'événement

Comunicações ao vivo, resultados, documentos, inscrições, protestos e área de treinador - tudo num só lugar, sem necessidade de login.Live communications, results, documents, entries, protests and coach area - all in one place, no login required.Comunicaciones en directo, resultados, documentos, inscripciones, protestas y área de entrenador - todo en un solo lugar, sin necesidad de login.Communications en direct, résultats, documents, inscriptions, réclamations et espace entraîneur — tout en un seul endroit, sans nécessité de connexion.

O Event Hub tem 7 abas principais. Toque em cada uma para ver o que oferece.The Event Hub has 7 main tabs. Tap each one to see what it offers.El Event Hub tiene 7 pestañas principales. Toca cada una para ver lo que ofrece.L'Event Hub comporte 7 onglets principaux. Appuyez sur chacun pour voir ce qu'il offre.

🔊
ComunicaçõesCommunicationsComunicacionesCommunications
Feed ao vivo da Comissão de RegatasLive feed from the Race CommitteeFeed en directo del Comité de RegatasFil en direct du Comité de Course

Todas as mensagens oficiais da CR aparecem aqui em tempo real, organizadas por categoria:All official RC messages appear here in real time, organised by category:Todos los mensajes oficiales del CR aparecen aquí en tiempo real, organizados por categoría:Tous les messages officiels du CC apparaissent ici en temps réel, organisés par catégorie :

  • Info - informações geraisgeneral informationinformación generalinformation générale
  • AlertaAlertAlertaAlerte - avisos importantesimportant noticesavisos importantesavis importants
  • LargadaStartSalidaDépart - sinais e sequências de largadastart signals and sequencesseñales y secuencias de salidasignaux et séquences de départ
  • 🏙Sinal em TerraShore SignalSeñal en TierraSignal à Terre - alterações no programaprogramme changescambios en el programachangements de programme
  • 🌬VentoWindVientoVent - condições meteorológicasweather conditionscondiciones meteorológicasconditions météorologiques
  • 📅ProgramaScheduleProgramaProgramme - horários e programa do diatimings and daily schedulehorarios y programa diariohoraires et programme journalier
  • 🏆ResultadoResultResultadoRésultat - resultados publicadospublished resultsresultados publicadosrésultats publiés
O feed actualiza automaticamente. Com as notificações push activas, recebe alertas mesmo com o telemóvel bloqueado.The feed updates automatically. With push notifications enabled, you receive alerts even when the phone is locked.El feed se actualiza automáticamente. Con las notificaciones push activadas, recibes alertas aunque el teléfono esté bloqueado.Le fil se met à jour automatiquement. Avec les notifications push activées, vous recevez des alertes même lorsque le téléphone est verrouillé.
👏
Reacções ao feedFeed reactionsReacciones al feedRéactions au fil
4 emojis por publicação, contagem em tempo real4 emojis per post, live counts4 emojis por publicación, conteos en vivo4 emojis par publication, comptages en direct

Cada publicação no feed tem uma fila de 4 reacções rápidas que qualquer espectador pode tocar:Each post in the feed has a row of 4 quick reactions any viewer can tap:Cada publicación del feed tiene una fila de 4 reacciones rápidas que cualquier espectador puede tocar:Chaque publication du fil comporte une rangée de 4 réactions rapides que tout spectateur peut toucher :

  • 👏AplausoApplauseAplausoApplaudissementspara feitos desportivosfor sporting achievementspara logros deportivospour les exploits sportifs
  • 🔥FogoFireFuegoFeupara momentos quentes da regatafor hot moments in the racepara momentos calientes de la regatapour les moments intenses de la régate
  • VelaSailingVelaVoileapoio náuticonautical supportapoyo náuticosoutien nautique
  • CoraçãoHeartCorazónCœurgosto/apoiolike / supportme gusta / apoyoj'aime / soutien

As contagens são agregadas no servidor e actualizam em tempo real para todos os espectadores. As reacções são anónimas — não identificam o autor.Counts are aggregated on the server and update in real time for all viewers. Reactions are anonymous — the author is not identified.Los conteos se agregan en el servidor y se actualizan en tiempo real para todos los espectadores. Las reacciones son anónimas.Les comptages sont agrégés sur le serveur et se mettent à jour en temps réel pour tous les spectateurs. Les réactions sont anonymes — l'auteur n'est pas identifié.

🏁
Quadro Vivo (estilo F1)Live Board (F1 style)Cuadro en Vivo (estilo F1)Tableau en Direct (style F1)
Largada, rondagens mark-by-mark e chegadaStart, mark-by-mark roundings and finishSalida, rondeo baliza a baliza y llegadaDépart, contournement de bouée à bouée et arrivée

Painel ao vivo com a regata em curso, com leaderboard animado estilo Fórmula 1. Cada chip na barra superior é uma "página" — toque para mudar de marca:Live panel for the ongoing race, with an animated Formula 1-style leaderboard. Each chip in the top bar is a "page" — tap to switch mark:Panel en vivo para la regata en curso, con un clasificador animado estilo Fórmula 1. Cada chip en el top 5 muestra al timonel y tripulante, el número de vela y flechas de cambio de posición.Tableau en direct pour la régate en cours, avec un classement animé style Formule 1. Chaque chip dans le top 5 montre le barreur et l'équipier, le numéro de voile et des flèches d'évolution de position.

  • 🏁LARGADASTARTSALIDADÉPART (1.ª página) — estado da largada: limpa (verde), chamada geral (laranja), OCS/BFD/UFD com a lista de velas identificadas, ou adiada/anulada.(1st page) — start state: clear (green), general recall (orange), OCS/BFD/UFD with the list of identified sail numbers, or postponed/abandoned.(1ª página) — estado de la salida: limpia (verde), recall general (naranja), OCS/BFD/UFD (rojo).(1re page) — état du départ : propre (vert), rappel général (orange), OCS/BFD/UFD avec la liste des numéros de voile identifiés, ou reporté/abandonné.
  • 📍Marcas (M1, M2...)Marks (M1, M2...)Balizas (M1, M2...)Bouées (M1, M2...)top 5 a cada rondagem com nome do leme e proa, vela e setas de variação de posição (subiu/desceu).top 5 at each rounding with helm and crew names, sail number and position-change arrows (up/down).top 5 en cada rondeo con nombres de timonel y tripulante, número de vela y flechas de cambio de posición (arriba/abajo).top 5 à chaque rondage avec le nom du barreur et de l'équipier, numéro de voile et flèches de variation de position (hausse/baisse).
  • 🏆FINAL (última página) — top 5 chegadas publicadas pela CR, marca sintética com posições oficiais.(last page) — top 5 finishes published by the RC, synthetic mark with official positions.(última página) — top 5 de llegadas publicado por el CR, baliza sintética con posiciones oficiales.(dernière page) — top 5 des arrivées publié par le CC, bouée synthétique avec positions officielles.

O leaderboard reinicia em cada nova largada (novo countdown / inicioISO) — não fica colado da regata anterior.The leaderboard resets on each new start (new countdown / startISO) — it does not carry over from the previous race.El clasificador se reinicia en cada nueva salida (nueva cuenta atrás / startISO) — no lleva datos de la regata anterior.Le classement se réinitialise à chaque nouveau départ (nouveau compte à rebours / startISO) — il ne conserve pas les données de la course précédente.

Velas com penalização na largada (OCS, UFD, BFD) aparecem com a etiqueta correspondente em todas as rondagens e na chegada onde forem detectadas. Em chamada geral com Bandeira Preta, as velas identificadas persistem para a tentativa seguinte (RRS 30.4).Sail numbers with start penalties (OCS, UFD, BFD) appear with the matching tag at every rounding and at the finish where detected. In a general recall under Black Flag, identified sail numbers persist for the next attempt (RRS 30.4).Los números de vela con penalizaciones de salida (OCS, UFD, BFD) aparecen con la etiqueta correspondiente en rojo junto al número.Les numéros de voile avec pénalités de départ (OCS, UFD, BFD) apparaissent avec l'étiquette correspondante à chaque rondage et à l'arrivée où ils sont détectés. En cas de rappel général sous Pavillon Noir, les numéros de voile identifiés persistent pour la tentative suivante (RRS 30.4).
📄
QoA - Quadro Oficial de AvisosQoA - Official Notice BoardQoA - Tablón Oficial de AvisosTOA - Tableau Officiel d'Avis
Documentos e contactos oficiaisOfficial documents and contactsDocumentos oficiales y contactosDocuments officiels et contacts

Todos os documentos oficiais do evento, organizados por categoria:All official event documents, organised by category:Todos los documentos oficiales del evento, organizados por categoría:Tous les documents officiels de l'événement, organisés par catégorie :

  • 📜Anúncio de Regata (AdR)Notice of Race (NoR)Bases de la Regata (BdR)Avis de Course (AdR) - regulamento geral do eventooverall event regulationsreglamento general del eventorèglement général de l'événement
  • 📖Instruções de Regata (IdR)Sailing Instructions (SI)Instrucciones de Regata (IdR)Instructions de Course (IdR) - regras específicas das provasrace-specific rulesreglas específicas de la regatarègles spécifiques de la régate
  • 📝Avisos aos Concorrentes (AC)Notices to Competitors (NtC)Avisos a Competidores (AC)Avis aux Concurrents (AC) - alterações e informações adicionaisamendments and additional informationenmiendas e información adicionalamendements et informations complémentaires

Inclui também os contactos dos oficiais (CR, CP e organização) com email.Also includes the officials' contacts (RC, PC and organisation) with email.También incluye los contactos de los oficiales (CR, CP y organización) con email.Inclut également les contacts des officiels (CC, CP et organisation) avec e-mail.

📈
ClassificaçõesStandingsClasificaciónClassement
Resultados ao vivo por classe e divisãoLive results by class and divisionResultados en vivo por clase y divisiónRésultats en direct par classe et division
  • 📋Tabela de resultadosResults tableTabla de resultadosTableau des résultats - posição, vela, leme, pontos por regataposition, sail, helm, points per raceposición, vela, timonel, puntos por regataposition, voile, barreur, points par régate
  • DescartesDiscardsDescartesDéductions - resultados descartados a riscadodiscarded results shown struck throughresultados descartados mostrados tachadosrésultats déduits affichés barrés
  • 🎨FrotasFleetsFlotasFlottes - indicadores coloridos quando multi-frota activocolour indicators when multi-fleet is activeindicadores de color cuando hay multi-flota activaindicateurs de couleur lorsqu'une multi-flotte est active
  • 🏆SérieSeriesSerieSérie - classificação acumulada da série (se aplicável)cumulative series standings (if applicable)clasificación acumulada de la serie (si corresponde)classement cumulé de la série (le cas échéant)

Seleccione a classe no dropdown e toque no botão de actualizar para ver os resultados mais recentes.Select the class in the dropdown and tap the refresh button to see the latest results.Selecciona la clase en el desplegable y toca el botón de actualizar para ver los últimos resultados.Sélectionnez la classe dans le menu déroulant et appuyez sur le bouton d'actualisation pour voir les derniers résultats.

👤
InscriçõesEntriesInscripcionesInscriptions
Lista de inscritos e formulárioEntry list and formLista de inscritos y formularioListe des inscrits et formulaire

Duas abas relacionadas:Two related tabs:Dos pestañas relacionadas:Deux onglets associés :

  • 📝InscreverEnterInscribirseS'inscrire - formulário de inscrição integrado directamente no Hubentry form built directly into the Hubformulario de inscripción integrado directamente en el Hubformulaire d'inscription intégré directement dans le Hub
  • 👥InscriçõesEntriesInscritosInscrits - lista pública de todos os inscritos por classe, vela, leme, proa e clubepublic list of all entries by class, sail, helm, crew and clublista pública de todos los inscritos por clase, vela, timonel, tripulante y clubliste publique de tous les inscrits par classe, voile, barreur, équipier et club
🕑
Hora Limite de Protestos (HLP)Protest Time Limit (PTL)Hora Límite de Protestas (HLP)Heure Limite de Réclamations (HLP)
Banner global visível em todas as abasGlobal banner visible across all tabsBanner global visible en todas las pestañasBannière globale visible dans tous les onglets

Quando a Comissão de Regatas publica a HLP, aparece um banner em destaque:When the Race Committee publishes the PTL, a prominent banner appears:Cuando el Comité de Regatas publica el HLP, aparece un banner destacado:Lorsque le Comité de Course publie le HLP, une bannière mise en évidence apparaît :

  • 🕒Hora activaActive timeTiempo activoActif - mostra a hora limite por classe/divisãoshows the time limit per class/divisionmuestra la hora límite por clase/divisiónaffiche l'heure limite par classe/division
  • ExpiradaExpiredExpiradoExpiré - quando a hora passa, o banner muda para vermelho "Ultrapassada"once the time passes, the banner turns red "Expired"cuando pasa la hora, el banner se pone rojo "Expirado"lorsque l'heure est passée, la bannière devient rouge "Expiré"

A HLP aparece nas abas QoA, Classificações e Treinador simultaneamente.The PTL appears on the QoA, Standings and Coach tabs simultaneously.El HLP aparece simultáneamente en QoA, Clasificación y pestaña Entrenador.Le HLP apparaît simultanément dans le TOA, le Classement et l'onglet Entraîneur.

🤖
RAI Assistant
Assistente IA para dúvidasAI assistant for questionsAsistente IA para preguntasAssistant IA pour les questions

O botão no canto inferior direito abre um chat com assistente IA que conhece o evento:The button in the bottom-right corner opens a chat with an AI assistant that knows the event:El botón de la esquina inferior derecha abre un chat con un asistente IA que conoce el evento:Le bouton dans le coin inférieur droit ouvre un chat avec un assistant IA qui connaît l'événement :

  • 💬Perguntas sobre o eventoEvent questionsPreguntas del eventoQuestions sur l'événement - classes, datas, oficiais, documentosclasses, dates, officials, documentsclases, fechas, oficiales, documentosclasses, dates, officiels, documents
  • 📖Regras de regataRacing rulesReglas de regataRègles de régate - esclarecimentos sobre RRSRRS clarificationsaclaraciones RRSclarifications RRS
  • 📝Inscrições e protestosEntries and protestsInscripciones y protestasInscriptions et réclamations - como funciona cada processohow each process workscómo funciona cada procesocomment fonctionne chaque processus
  • 🌐BilingueBilingualBilingüeBilingue - responde em português ou inglêsreplies in Portuguese or Englishresponde en portugués o inglésrépond en portugais ou en anglais
O RAI tem contexto completo do evento: documentos, inscrições, contactos e resultados. As sugestões mudam conforme o idioma seleccionado.RAI has full event context: documents, entries, contacts and results. Suggestions change with the selected language.RAI tiene el contexto completo del evento: documentos, inscritos, contactos y resultados. Las sugerencias cambian con la sección activa del Hub.RAI dispose du contexte complet de l'événement : documents, inscrits, contacts et résultats. Les suggestions changent selon la section active du Hub.
Reposicionar:Reposition:Reposicionar:Repositionner : faça pressão longa (cerca de meio segundo) sobre o botão do RAI e arraste-o para qualquer canto do ecrã. A posição escolhida fica guardada para as próximas visitas.long-press (about half a second) on the RAI button and drag it to any corner of the screen. The chosen position is saved for future visits.mantén pulsado (medio segundo) el botón RAI y arrástralo a cualquier esquina de la pantalla. La posición elegida se guarda.maintenez appuyé (une demi-seconde) le bouton RAI et faites-le glisser vers n'importe quel coin de l'écran. La position choisie est mémorisée.
🌐
Bilingue PT / ENBilingual PT / ENTrilingüe PT / EN / ESTrilingue PT / EN / ES
Mudar idioma a qualquer momentoSwitch language at any timeCambia de idioma en cualquier momentoChangez de langue à tout moment

O botão "EN" ou "PT" no canto superior direito alterna entre português e inglês. Toda a interface, abas, formulários e mensagens mudam de idioma instantaneamente.The "EN" or "PT" button in the top-right corner toggles between Portuguese and English. The whole interface, tabs, forms and messages switch language instantly.El botón "EN" o "PT" en la esquina superior derecha alterna entre portugués e inglés. También disponible en español.Le bouton « EN » ou « PT » dans le coin supérieur droit bascule entre le portugais et l'anglais. Toute l'interface, les onglets, les formulaires et les messages changent de langue instantanément.

🏢
Clube Hub públicoPublic Club HubHub Público del ClubHub du Club
Página pública de cada clube com agenda e palmarésPublic page for each club with calendar and honoursPágina pública de cada club con calendario y palmarésPage publique de chaque club avec calendrier et palmarès

Cada clube tem um Clube Hub público bilingue (PT/EN) que reúne:Every club has a bilingual public Club Hub (PT/EN) that brings together:Cada club tiene un Hub público del Club bilingüe (PT/EN) que reúne:Chaque club dispose d'un Hub public du Club bilingue (PT/EN) qui regroupe :

  • 📅Próximos eventosUpcoming eventsPróximos eventosProchains événements organizados pelo clubeorganised by the cluborganizados por el cluborganisés par le club
  • 🏆Eventos passadosPast eventsEventos pasadosÉvénements passés com classificaçõeswith standingscon clasificacionesavec classements
  • 🔗Etapas de sériesSeries stagesEtapas de seriesÉtapes de séries que o clube acolhe — incluindo as organizadas por clubes parceiros mas que o clube anfitriathat the club hosts — including those organised by partner clubs but held at the clubque el club alberga — incluyendo las organizadas por clubs asociados pero celebradas en el clubque le club accueille — y compris celles organisées par des clubs associés mais tenues au club
  • 📱Contactos e siteContacts and websiteContactos y página webContacts et site web do clubeof the clubdel clubdu club

Atalhos:Shortcuts:Accesos directos:Raccourcis : app.regattaipilot.com/cva ouoroou /clube/<slug> abrem directamente o Clube Hub correspondente. Está também acessível a partir do QoA (rodapé), da landing page e do backoffice do clube.open the matching Club Hub directly. It is also accessible from the QoA (footer), the landing page and the club backoffice.abren directamente el Hub del Club correspondiente. También accesible desde el QoA (pie de página), la landing y las apps.ouvrent directement le Hub du Club correspondant. Également accessible depuis le TOA (pied de page), la landing page et les apps.

O Event Hub mostra as largadas em directo enquanto a CR transmite, e guarda os replays para ver depois.The Event Hub shows starts live while the RC is broadcasting, and stores the replays for later viewing.El Event Hub muestra las salidas en directo mientras el CR emite, y almacena las repeticiones para verlas después.L'Event Hub affiche les départs en direct pendant que le CC diffuse, et stocke les replays pour les visionner ultérieurement.

📺
Banner "EM DIRECTO""LIVE" bannerBanner "LIVE"Bannière "LIVE"
Aparece no topo do Hub quando a CR está a transmitirAppears at the top of the Hub when the RC is broadcastingAparece en la parte superior del Hub cuando el CR está emitiendoApparaît en haut du Hub lorsque le CC est en diffusion

Quando o Presidente da Comissão de Regatas inicia uma transmissão Live Stream, o Event Hub mostra automaticamente um banner vermelho com:When the Race Committee Chair starts a Live Stream broadcast, the Event Hub automatically shows a red banner with:Cuando el Presidente del Comité de Regatas inicia una emisión en directo, el Event Hub muestra automáticamente un reproductor de vídeo.Lorsque le Président du Comité de Course lance une diffusion en direct, l'Event Hub affiche automatiquement un lecteur vidéo.

  • 🔴Indicador "EM DIRECTO""LIVE" indicatorIndicador "LIVE"Indicateur "LIVE" com ponto vermelho a piscarwith a flashing red dotcon un punto rojo parpadeanteavec un point rouge clignotant
  • 🎬Player de vídeoVideo playerReproductor de vídeoLecteur vidéo com a transmissão em tempo real (atraso de 6-15 segundos)with real-time broadcast (6-15 second delay)con emisión en tiempo real (retardo de 6-15 segundos)avec diffusion en temps réel (délai de 6 à 15 secondes)
  • 👁A CR vê o número de espectadores que estão a assistirThe RC can see the number of viewers watchingEl CR puede ver el número de espectadores que están viendoLe CC peut voir le nombre de spectateurs qui regardent
  • Botão "Esconder" minimiza o banner para a sessão actual (volta a aparecer noutras visitas)"Hide" button minimises the banner for the current session (it returns on later visits)El botón "Ocultar" minimiza el banner durante la sesión actual (vuelve en visitas posteriores)Le bouton « Masquer » minimise la bannière pour la session actuelle (elle réapparaît lors des visites ultérieures)
A reprodução funciona em qualquer telemóvel ou computador, sem instalar nada.Playback works on any phone or computer, with nothing to install.La reproducción funciona en cualquier teléfono o ordenador, sin instalar nada.La lecture fonctionne sur n'importe quel téléphone ou ordinateur, sans rien installer.
🎢
Gráficos broadcast no Live StreamBroadcast graphics on Live StreamGráficos de emisión en directoGraphiques de diffusion en direct
Logo, cronómetro e Delta sobrepostos ao vídeoLogo, timer and Delta overlaid on the videoLogo, cronómetro y Delta superpuestos en el vídeoLogo, chronomètre et Delta superposés sur la vidéo

Durante a transmissão, o Hub sobrepõe gráficos de televisão ao vídeo:During the broadcast, the Hub overlays television-style graphics on the video:Durante la emisión, el Hub superpone gráficos de televisión sobre el vídeo:Pendant la diffusion, le Hub superpose des graphiques télévisés sur la vidéo :

  • 🏢Logo do clubeClub logoLogo del clubLogo du club no canto superior esquerdoin the top-left corneren la esquina superior izquierdadans le coin supérieur gauche
  • 📹Chip "EM DIRECTO""LIVE" chipChip "LIVE"Chip "LIVE" no canto superior direitoin the top-right corneren la esquina superior derechadans le coin supérieur droit
  • CronómetroTimerCronómetroChronomètre no canto inferior direito — mostra LARGADA EM (countdown), TEMPO REGATA (decorrido) ou NO AR conforme a fasein the bottom-right — shows START IN (countdown), RACE TIME (elapsed) or ON AIR depending on the phaseen la esquina inferior derecha — muestra SALIDA EN (cuenta atrás), TIEMPO DE REGATA (transcurrido) o EN ATRAQUEdans le coin inférieur droit — affiche DÉPART DANS (compte à rebours), TEMPS DE COURSE (écoulé) ou EN DIRECT selon la phase
  • "DELTA EM""DELTA IN""DELTA EN""DELTA EN" no canto inferior esquerdo — quando há Delta agendada, conta para a hora programadain the bottom-left — when a Delta is scheduled, counts down to the planned timeen la esquina inferior izquierda — cuando hay un Delta programado, cuenta atrás hasta la hora previstadans le coin inférieur gauche — lorsqu'un Delta est programmé, décompte jusqu'à l'heure prévue
  • 🌤Rosa dos ventosWind roseRosa de los vientosRose des vents ao centro-esquerda — círculo analógico (Norte no topo, marcas de 5 em 5 graus) com seta a apontar para a direcção do vento e intensidade em nós no centro. Aparece automaticamente quando a CR publica condições há menos de 30 minutos e desaparece quando a leitura fica desactualizada.on the centre-left — analog circle (North at top, ticks every 5 degrees) with an arrow pointing to wind direction and intensity in knots in the centre. Appears automatically when the RC publishes conditions less than 30 minutes ago and disappears when the reading goes stale.en el centro izquierda — círculo analógico (Norte arriba, marcas cada 5 grados) con una flecha que indica la dirección del vientoau centre gauche — cercle analogique (Nord en haut, graduations tous les 5 degrés) avec une flèche indiquant la direction du vent
Som:Sound:Sonido:Son : o vídeo arranca em mute automático (regra dos browsers) — toque uma vez no vídeo para activar o áudio.the video starts on automatic mute (browser rule) — tap the video once to enable sound.el vídeo comienza en silencio automático (norma del navegador) — toca el vídeo una vez para activar el sonido.la vidéo démarre en sourdine automatique (règle des navigateurs) — appuyez une fois sur la vidéo pour activer le son.
🎉
Reacções dos espectadores no LiveViewer reactions on LiveReacciones en directoRéactions en direct
6 emojis em tempo real durante a transmissão6 real-time emojis during the broadcast6 emojis en tiempo real durante la emisión6 emojis en temps réel pendant la diffusion

Por baixo do vídeo aparece uma barra com 6 emojis que qualquer espectador pode tocar para enviar uma reacção em tempo real (anónima). Os emojis flutuam no ecrã de quem está a ver e o contador agregado actualiza a cada 2 segundos para todos.Below the video there is a bar with 6 emojis that any viewer can tap to send a real-time (anonymous) reaction. The emojis float on the screens of all viewers and the aggregate counter updates every 2 seconds for everyone.Debajo del vídeo hay una barra con 6 emojis que cualquier espectador puede tocar para enviar una reacción anónima en tiempo real.Sous la vidéo se trouve une barre avec 6 emojis que tout spectateur peut appuyer pour envoyer une réaction en temps réel (anonyme). Les emojis flottent sur l'écran de tous les spectateurs et le compteur agrégé se met à jour toutes les 2 secondes pour tous.

Útil para sentir o ambiente da transmissão. As reacções são guardadas em memória curta (ring buffer) — não persistem para além da emissão.Useful for feeling the mood of the broadcast. Reactions are kept in short-lived memory (ring buffer) — they do not persist beyond the broadcast.Útil para sentir el ambiente de la emisión. Las reacciones se guardan en memoria de corta duración (buffer circular).Utile pour sentir l'ambiance de la diffusion. Les réactions sont conservées en mémoire de courte durée (buffer circulaire).
🎬
Aba "Replays""Replays" tabPestaña "Repeticiones"Onglet "Replays"
Ver largadas gravadas depois de terminadasWatch recorded starts after they have finishedVer salidas grabadas después de que hayan terminadoVoir les départs enregistrés après leur fin

Cada largada transmitida em directo é arquivada automaticamente. A aba "Replays" aparece no topo do Hub quando há pelo menos um vídeo disponível.Every start broadcast live is archived automatically. The "Replays" tab appears at the top of the Hub when at least one video is available.Cada salida emitida en directo se archiva automáticamente. La pestaña "Repeticiones" aparece en la parte superior del Hub en cuanto hay contenido disponible.Chaque départ diffusé en direct est archivé automatiquement. L'onglet « Replays » apparaît en haut du Hub dès qu'au moins une vidéo est disponible.

  1. Toque na aba "Replays" (ícone 🎬)Tap the "Replays" tab (icon 🎬)Toca la pestaña "Repeticiones" (icono 🎬)Appuyez sur l'onglet « Replays » (icône 🎬)
  2. Vê uma grelha de cards com thumbnail + duração + nome da largadaSee a grid of cards with thumbnail + duration + start nameVe una cuadrícula de tarjetas con miniatura + duración + nombre de la salidaConsultez une grille de cartes avec miniature + durée + nom du départ
  3. Toque num card para abrir o vídeo em ecrã grandeTap a card to open the video full-screenToca una tarjeta para abrir el vídeo en pantalla completaAppuyez sur une carte pour ouvrir la vidéo en plein écran
  4. Pode descarregar o MP4 com o botão no topo do leitor (botão 💾)You can download the MP4 with the button at the top of the player (💾 button)Puedes descargar el MP4 con el botón en la parte superior del reproductor (botón 💾)Vous pouvez télécharger le MP4 avec le bouton en haut du lecteur (bouton 💾)
Útil para:Useful for:Útil para:Utile pour : velejadores que querem rever a própria largada, treinadores que analisam tácticas, júris que precisam confirmar incidentes.sailors who want to review their own start, coaches analysing tactics, juries needing to confirm incidents.regatistas que quieren revisar su propia salida, entrenadores que analizan tácticas, jurados que necesitan confirmar incidentes.les régatiers qui souhaitent revoir leur propre départ, les entraîneurs qui analysent les tactiques, les jurys qui doivent confirmer des incidents.

Área exclusiva para treinadores com funcionalidades dedicadas.Exclusive area for coaches with dedicated features.Área exclusiva para entrenadores con funcionalidades dedicadas.Espace exclusif pour les entraîneurs avec des fonctionnalités dédiées.

🔐
Acesso TreinadorCoach AccessAcceso del EntrenadorAccès de l'Entraîneur
Login por PIN em 3 passosPIN login in 3 stepsLogin con PIN en 3 pasosConnexion avec PIN en 3 étapes

O acesso de treinador é feito por PIN enviado por email, sem necessidade de password:Coach access uses a PIN sent by email, with no password required:El acceso de entrenador usa un PIN enviado por email, sin necesidad de contraseña:L'accès entraîneur utilise un PIN envoyé par email, sans nécessité de mot de passe :

  1. Seleccionar o clube na lista (só aparecem clubes com inscrições no evento)Select the club from the list (only clubs with entries in the event are shown)Selecciona el club de la lista (solo aparecen los clubs con inscritos en el evento)Sélectionnez le club dans la liste (seuls les clubs ayant des inscrits dans l'événement apparaissent)
  2. Seleccionar o email associado ao clube (lista dos emails registados nas inscrições)Select the email linked to the club (list of emails registered in the entries)Selecciona el email vinculado al club (lista de emails registrados en las inscripciones)Sélectionnez l'e-mail associé au club (liste des e-mails enregistrés dans les inscriptions)
  3. Inserir o PIN de 6 dígitos recebido por email (válido durante 15 minutos)Enter the 6-digit PIN received by email (valid for 15 minutes)Introduce el PIN de 6 dígitos recibido por email (válido 15 minutos)Saisissez le code PIN à 6 chiffres reçu par e-mail (valable 15 minutes)
Sessão:Session:Sesión:Session : A sessão de treinador permanece activa até ao final do evento. Pode fechar e reabrir a app sem perder o acesso.The coach session remains active until the end of the event. You can close and reopen the app without losing access.La sesión del entrenador permanece activa hasta el final del evento. Puedes cerrar y reabrir la app sin volver a autenticarte.La session de l'entraîneur reste active jusqu'à la fin de l'événement. Vous pouvez fermer et rouvrir l'app sans vous ré-authentifier.
O PIN é enviado para o email associado ao clube nas inscrições. Uma cópia é também enviada para a Autoridade Organizadora, que poderá disponibilizá-lo ao treinador caso este não tenha acesso ao email do clube. Verifique o spam se não o encontrar.The PIN is sent to the email linked to the club in the entries. A copy is also sent to the Organising Authority, who can pass it on to the coach if they cannot access the club's email. Check the spam folder if you cannot find it.El PIN se envía al email vinculado al club en las inscripciones. También se envía una copia a la Autoridad Organizadora.Le PIN est envoyé à l'email associé au club dans les inscriptions. Une copie est également envoyée à l'Autorité Organisatrice.
Treinador externo (cross-clube):External coach (cross-club):Entrenador externo (multi-club):Entraîneur externe (multi-club) : Se acompanha velejadores inscritos por vários clubes, o login aceita o seu email mesmo sem ser administrador desses clubes — basta estar registado como treinador adicional no campo TRAIN_EXTRA do evento. O modal mostra o estado "guardado / pendente" consoante o seu acesso já tenha sido confirmado.If you coach sailors registered by several clubs, the login accepts your email even if you are not an administrator of those clubs — you just need to be registered as an additional coach in the event's TRAIN_EXTRA field. The modal shows "saved / pending" status depending on whether your access has been confirmed.Si entrenas a regatistas inscritos por varios clubs, el login acepta tu email aunque no estés en la lista del club seleccionado.Si vous encadrez des régatiers inscrits par plusieurs clubs, la connexion accepte votre e-mail même si vous n'êtes pas administrateur de ces clubs — il suffit d'être enregistré comme entraîneur supplémentaire dans le champ TRAIN_EXTRA de l'événement. La fenêtre affiche le statut « enregistré / en attente » selon que votre accès a été confirmé ou non.
📋
Dashboard do TreinadorCoach DashboardPanel del EntrenadorTableau de bord de l'Entraîneur
Visão geral após loginOverview after loginVista general tras el loginVue d'ensemble après la connexion

Após autenticação, o painel do treinador mostra:After authentication, the coach panel shows:Tras la autenticación, el panel del entrenador muestra:Après authentification, le tableau de bord de l'entraîneur affiche :

  • Nome do clubeClub nameNombre del clubNom du club - identificação clara da sessão activaclear identification of the active sessionidentificación clara de la sesión activaidentification claire de la session active
  • 🚢Sign-Out/Sign-In - gestão de saída e entrada das embarcações do clubemanage out- and in-bound trips of the club's boatsgestionar las salidas y entradas de los barcos del clubgérer les sorties et entrées des bateaux du club
  • 🔔NotificaçõesNotificationsNotificacionesNotifications - pedidos pendentes, alterações de estado de protestospending requests, protest state changessolicitudes pendientes, cambios de estado de protestasdemandes en attente, changements d'état des réclamations
  • 🕑Banner HLPPTL bannerBanner HLPBannière HLP - hora limite de protestos em destaqueprotest time limit highlightedhora límite de protestas destacadaheure limite de réclamations mise en évidence
🔔
Notificações do TreinadorCoach NotificationsNotificaciones del EntrenadorNotifications de l'Entraîneur
Alertas sobre os velejadores do clubeAlerts about the club's sailorsAlertas sobre los regatistas del clubAlertes concernant les régatiers du club

O sistema notifica o treinador sobre:The system notifies the coach about:El sistema notifica al entrenador sobre:Le système notifie l'entraîneur sur :

  • ProtestosProtestsProtestasRéclamations - alterações de estado (pendente, aprovado, rejeitado, decidido)state changes (pending, approved, rejected, decided)cambios de estado (pendiente, aprobada, rechazada, decidida)changements d'état (en attente, approuvée, rejetée, décidée)
  • PerguntasQuestionsPreguntasQuestions - respostas a perguntas submetidasanswers to submitted questionsrespuestas a preguntas enviadasréponses aux questions envoyées
  • 🔄Substituição de tripulaçãoCrew substitutionSustitución de tripulanteRemplacement d'équipier - estado dos pedidosrequest statusestado de la solicitudétat de la demande
  • Substituição de equipamentoEquipment substitutionSustitución de materialRemplacement de matériel - estado dos pedidosrequest statusestado de la solicitudétat de la demande
  • 🔎Revisão de resultadoScore reviewRevisión de puntuaciónRévision de scoring - pedidos de revisãoreview requestssolicitudes de revisióndemandes de révision
  • 📝Penalização na águaOn-water penaltyPenalización en el aguaPénalité sur l'eau - penalizações aplicadaspenalties appliedpenalizaciones aplicadaspénalités appliquées

As notificações actualizam automaticamente enquanto a aba Treinador estiver aberta.Notifications update automatically while the Coach tab is open.Las notificaciones se actualizan automáticamente mientras la pestaña Entrenador está abierta.Les notifications se mettent à jour automatiquement lorsque l'onglet Entraîneur est ouvert.

🚫
Retirado (RET)Retired (RET)Retirado (RET)Retiré (RET)
Declarar embarcações retiradasDeclare boats as retiredDeclarar barcos como retiradosDéclarer des bateaux comme retirés

O treinador pode declarar a retirada de embarcações do seu clube de duas formas:The coach can declare the retirement of the club's boats in two ways:El entrenador puede declarar la retirada de los barcos del club de dos maneras:L'entraîneur peut déclarer le retrait des bateaux du club de deux manières :

  • 🚫IndividualIndividualIndividualIndividuel - botão RET ao lado de cada embarcação no painel SOIRET button next to each boat in the SOI panelbotón RET junto a cada barco en el panel SOIbouton RET à côté de chaque bateau dans le tableau de bord SOI
  • 👥Em grupoBulkMasivoGroupé - seleccionar várias embarcações e declarar retirada em loteselect several boats and declare retirement in bulkseleccionar varios barcos y declarar la retirada en bloquesélectionner plusieurs bateaux et déclarer le retrait en bloc

Ao declarar retirada:When declaring retirement:Al declarar la retirada:En déclarant le retrait :

  1. Seleccionar a(s) embarcação(ões)Select the boat(s)Selecciona el/los barco(s)Sélectionnez le(s) bateau(x)
  2. Indicar o motivo da retirada (opcional)State the reason for retirement (optional)Indica el motivo de la retirada (opcional)Indiquez le motif de l'abandon (facultatif)
  3. Seleccionar as regatas a que se aplicaSelect the races it applies toSelecciona las regatas a las que aplicaSélectionnez les courses concernées
  4. Confirmar - a retirada é registada automaticamente no scoringConfirm - the retirement is recorded automatically in scoringConfirma - la retirada queda registrada automáticamente en el scoringConfirmez - l'abandon est enregistré automatiquement dans le scoring
Atenção:Warning:Atención:Attention : A retirada é definitiva para as regatas seleccionadas. Gera automaticamente um pedido para a Comissão de Regatas e Comissão de Protestos.Retirement is final for the selected races. It automatically generates a request to the Race Committee and Protest Committee.La retirada es definitiva para las regatas seleccionadas. Genera automáticamente una solicitud al Comité de Regatas.Le retrait est définitif pour les régates sélectionnées. Il génère automatiquement une demande au Comité de Course.

O Sign-Out/Sign-In (SOI) controla a saída e entrada das embarcações no evento.Sign-Out/Sign-In (SOI) controls boats leaving and returning during the event.Sign-Out/Sign-In controla los barcos que salen y regresan durante el evento.Le Sign-Out/Sign-In contrôle les bateaux qui sortent et rentrent pendant l'événement.

🚢
Como funciona o SOIHow SOI worksCómo funciona el SOIComment fonctionne le SOI
Fluxo completo do dia de regataFull flow of a race dayFlujo completo de un día de regataDéroulement complet d'une journée de régate

O SOI segue uma sequência controlada pela Comissão de Regatas:SOI follows a sequence controlled by the Race Committee:El SOI sigue una secuencia controlada por el Comité de Regatas:Le SOI suit une séquence contrôlée par le Comité de Course :

  1. Aguardar DeltaWait for DeltaEsperar DeltaAttendre Delta - antes da Bandeira Delta ser exposta, o SOI está desactivadobefore the Delta flag is hoisted, SOI is disabledantes de que se exponga la bandera Delta, el SOI está desactivadoavant l'exposition du pavillon Delta, le SOI est désactivé
  2. Sign-Out - quando a Delta é exposta (ou 10 min antes), o treinador marca a saída de cada embarcaçãoonce Delta is hoisted (or 10 min before), the coach marks each boat as leavinguna vez expuesta la Delta (o 10 min antes), el entrenador marca cada barco como salidoune fois le Delta exposé (ou 10 min avant), l'entraîneur marque chaque bateau comme sorti
  3. Regata em cursoRace in progressRegata en cursoRégate en cours - embarcações no mar, aguardar o finalboats at sea, wait for the endbarcos en el agua, esperar al finalbateaux sur l'eau, attendre la fin
  4. Sign-In - após publicação da Hora Limite de Protestos, o treinador marca a entrada de cada embarcaçãoafter the Protest Time Limit is published, the coach marks each boat as returneddespués de publicado el HLP, el entrenador marca cada barco como regresadoaprès la publication du HLP, l'entraîneur marque chaque bateau comme rentré
  5. ConcluídoCompletedCompletadoTerminé - todas as embarcações com Sign-Out e Sign-In registadosall boats have Sign-Out and Sign-In recordedtodos los barcos tienen Sign-Out y Sign-In registradostous les bateaux ont un Sign-Out et un Sign-In enregistrés
🔴
Estados das embarcaçõesBoat statesEstados del barcoÉtats du bateau
O que significa cada estadoWhat each state meansQué significa cada estadoSignification de chaque état
Aguardar DeltaWait for DeltaEsperar DeltaAttendre Delta - SOI desactivado, a embarcação ainda não pode sairSOI disabled, the boat cannot leave yetSOI desactivado, el barco aún no puede salirSOI désactivé, le bateau ne peut pas encore sortir
Sign-Out pendenteSign-Out pendingSign-Out pendienteSign-Out en attente - Delta exposta, marcar saída da embarcaçãoDelta hoisted, mark the boat as leavingDelta expuesta, marca el barco como salidoDelta exposé, marquer le bateau comme sorti
No marAt seaEn el aguaSur l'eau - Sign-Out feito, aguardar HLP para Sign-InSign-Out done, wait for PTL to do Sign-InSign-Out hecho, esperar al HLP para hacer Sign-InSign-Out effectué, attendre le HLP pour faire le Sign-In
Sign-In pendenteSign-In pendingSign-In pendienteSign-In en attente - HLP publicada, marcar entrada da embarcaçãoPTL published, mark the boat as returnedHLP publicado, marca el barco como regresadoHLP publié, marquer le bateau comme rentré
ConcluídoCompletedCompletadoTerminé - Sign-Out e Sign-In registados com sucessoSign-Out and Sign-In recorded successfullySign-Out y Sign-In registrados correctamenteSign-Out et Sign-In enregistrés correctement
RET - Retirado (retirada declarada pelo treinador)Retired (retirement declared by the coach)Retirado (retirada declarada por el entrenador)Retiré (retrait déclaré par l'entraîneur)
Como fazer Sign-Out / Sign-InHow to do Sign-Out / Sign-InCómo hacer Sign-Out / Sign-InComment faire le Sign-Out / Sign-In
Passo a passoStep by stepPaso a pasoPas à pas

Sign-Out (saídaleavingsalidasortie):

  1. Abrir a aba Treinador (requer autenticação)Open the Coach tab (login required)Abre la pestaña Entrenador (requiere login)Ouvrez l'onglet Entraîneur (connexion requise)
  2. Na secção Sign-Out, marcar as embarcações que vão sair para o marIn the Sign-Out section, tick the boats heading out to seaEn la sección Sign-Out, marca los barcos que van a salir al aguaDans la section Sign-Out, cochez les bateaux qui partent en mer
  3. Tocar "Confirmar Sign-Out"Tap "Confirm Sign-Out"Toca "Confirmar Sign-Out"Appuyez sur « Confirmer Sign-Out »
  4. A hora de saída é registada automaticamenteThe departure time is recorded automaticallyLa hora de salida queda registrada automáticamenteL'heure de sortie est enregistrée automatiquement

Sign-In (entradareturnregresoretour):

  1. Após a publicação da HLP, a secção Sign-In fica activaAfter the PTL is published, the Sign-In section becomes activeDespués de publicado el HLP, la sección Sign-In se activaAprès la publication du HLP, la section Sign-In s'active
  2. Marcar as embarcações que já regressaram a terraTick the boats that have already returned ashoreMarca los barcos que ya han regresado a tierraCochez les bateaux qui sont déjà rentrés à terre
  3. Tocar "Confirmar Sign-In"Tap "Confirm Sign-In"Toca "Confirmar Sign-In"Appuyez sur « Confirmer Sign-In »
  4. A hora de entrada é registada automaticamenteThe return time is recorded automaticallyLa hora de regreso queda registrada automáticamenteL'heure de retour est enregistrée automatiquement
Pré-activação:Pre-activation:Pre-activación:Pré-activation : O Sign-Out pode activar automaticamente 10 minutos antes da hora prevista para a Bandeira Delta.Sign-Out can activate automatically 10 minutes before the scheduled Delta flag time.El Sign-Out puede activarse automáticamente 10 minutos antes de la hora prevista de la bandera Delta.Le Sign-Out peut s'activer automatiquement 10 minutes avant l'heure prévue du pavillon Delta.
🔄
Múltiplos ciclos no mesmo diaMultiple cycles in one dayMúltiples ciclos en un díaPlusieurs cycles dans une journée
Reset Delta e novo ciclo SOIDelta reset and new SOI cycleReinicio de Delta y nuevo ciclo SOIRéinitialisation du Delta et nouveau cycle SOI

Se a CR fizer reset da Delta (ex: segunda sessão de regatas no mesmo dia):If the RC resets Delta (e.g. a second race session on the same day):Si el CR reinicia el Delta (p. ej. una segunda sesión de regata el mismo día):Si le CC réinitialise le Delta (par ex. une deuxième session de régate le même jour) :

  • 🔄O SOI é reiniciado automaticamenteSOI is reset automaticallyEl SOI se reinicia automáticamenteLe SOI est réinitialisé automatiquement
  • 🕒A HLP anterior é limpaThe previous PTL is clearedEl HLP anterior queda limpioLe HLP précédent est effacé
  • Novo ciclo Sign-Out / Sign-In começa do zeroA new Sign-Out / Sign-In cycle starts from scratchUn nuevo ciclo de Sign-Out / Sign-In comienza desde ceroUn nouveau cycle de Sign-Out / Sign-In repart de zéro
Os registos do ciclo anterior ficam guardados no histórico. Só o ciclo activo é editável.Records from the previous cycle are kept in history. Only the active cycle is editable.Los registros del ciclo anterior se conservan en el historial. Solo el ciclo activo es editable.Les enregistrements du cycle précédent sont conservés dans l'historique. Seul le cycle actif est modifiable.

Submissão de protestos e pedidos directamente pelo Hub.Submit protests and requests directly from the Hub.Envía protestas y solicitudes directamente desde el Hub.Envoyez des réclamations et des demandes directement depuis le Hub.

Tipos de pedidoRequest typesTipos de solicitudTypes de demande
7 formulários disponíveis7 available forms7 formularios disponibles7 formulaires disponibles
  • ProtestoProtestProtestaRéclamation - protesto entre embarcações ou contra a CRprotest between boats or against the RCprotesta entre barcos o contra el CRréclamation entre bateaux ou contre le CC
  • 🔄ReparaçãoRedressReparaciónRéparation - pedido de reparação (RRS 62)redress request (RRS 62)solicitud de reparación (RRS 62)demande de réparation (RRS 62)
  • 📂ReaberturaReopeningReaperturaRéouverture - reabertura de audiência (RRS 66)hearing reopening (RRS 66)reapertura de audiencia (RRS 66)réouverture d'audience (RRS 66)
  • PerguntaQuestionPreguntaQuestion - pergunta à Comissão de Protestosquestion to the Protest Committeepregunta al Comité de Protestasquestion au Comité de Réclamation
  • 👥Substituição tripulaçãoCrew substitutionSustitución de tripulanteRemplacement d'équipier - pedido de troca de tripulanterequest to swap a crew membersolicitud de cambio de tripulantedemande de changement d'équipier
  • Substituição equipamentoEquipment substitutionSustitución de materialRemplacement de matériel - pedido de troca de materialrequest to swap equipmentsolicitud de cambio de materialdemande de changement de matériel
  • 🚫RetiradoRetiredRetiradoRetiré - declarar retirada de uma ou mais regatasdeclare retirement from one or more racesdeclarar retirada de una o varias regatasdéclarer le retrait d'une ou plusieurs régates
🔒
Verificação por email (OTP)Email verification (OTP)Verificación por email (OTP)Vérification par email (OTP)
Como validar a identidadeHow to verify your identityCómo verificar tu identidadComment vérifier votre identité

Para submeter um protesto ou pedido, é necessário verificar a identidade:To submit a protest or request, you must verify your identity:Para enviar una protesta o solicitud, debes verificar tu identidad:Pour envoyer une réclamation ou une demande, vous devez vérifier votre identité :

  1. Introduzir o número de vela da embarcaçãoEnter the boat's sail numberIntroduce el número de vela del barcoSaisissez le numéro de voile de l'embarcation
  2. O sistema mostra o email associado (parcialmente oculto por segurança)The system shows the linked email (partly hidden for security)El sistema muestra el email vinculado (parcialmente oculto por seguridad)Le système affiche l'e-mail associé (partiellement masqué pour des raisons de sécurité)
  3. Tocar "Enviar código" - recebe um código de 6 dígitos por emailTap "Send code" - you receive a 6-digit code by emailToca "Enviar código" - recibes un código de 6 dígitos por emailAppuyez sur « Envoyer le code » - vous recevez un code à 6 chiffres par e-mail
  4. Introduzir o código OTP para validarEnter the OTP code to verifyIntroduce el código OTP para verificarSaisissez le code OTP pour valider
  5. Após validação, o formulário fica desbloqueado para preenchimentoAfter verification, the form is unlocked for filling inTras la verificación, el formulario queda desbloqueado para rellenarAprès validation, le formulaire est déverrouillé pour le remplissage
O código OTP é válido durante alguns minutos. Se expirar, pode pedir um novo.The OTP code is valid for a few minutes. If it expires, you can request a new one.El código OTP es válido unos minutos. Si caduca, puedes solicitar uno nuevo.Le code OTP est valable quelques minutes. S'il expire, vous pouvez en demander un nouveau.
Nota:Note:Nota:Remarque : Uma cópia do PIN é enviada automaticamente para a Autoridade Organizadora do evento. Se o treinador não tiver acesso ao email do clube, pode solicitar o PIN ao organizador.A copy of the PIN is sent automatically to the event's Organising Authority. If the coach cannot access the club email, they can request the PIN from the organiser.Una copia del PIN se envía automáticamente a la Autoridad Organizadora del evento. Si el entrenador no puede acceder, puede contactar con la organización.Une copie du PIN est automatiquement envoyée à l'Autorité Organisatrice de l'événement. Si l'entraîneur ne peut pas accéder, il peut contacter l'organisation.
📝
Preencher o formulárioFilling in the formRellenar el formularioRemplir le formulaire
Campos e anexosFields and attachmentsCampos y adjuntosChamps et pièces jointes

Campos típicos de um protesto:Typical protest fields:Campos típicos de una protesta:Champs typiques d'une réclamation :

  • Embarcação protestanteProtestor boatBarco protestanteBateau réclamant - a sua embarcação (auto-preenchido)your boat (auto-filled)tu barco (rellenado automáticamente)votre bateau (rempli automatiquement)
  • Embarcação protestadaProtestee boatBarco protestadoBateau réclamé - contra quem protesta (autocomplete por vela)whom you are protesting (autocomplete by sail number)a quién protestas (autocompletar por número de vela)contre qui vous réclamez (autocomplétion par numéro de voile)
  • 🔊Como notificouHow you notifiedCómo notificasteComment vous avez notifié - anunciado, escrito ou outrohailed, written or otheren voz alta, por escrito u otrooralement, par écrit ou autre
  • 👥TestemunhasWitnessesTestigosTémoins - adicionar velas e nomesadd sail numbers and namesañadir números de vela y nombresajouter des numéros de voile et des noms
  • 📝DescriçãoDescriptionDescripciónDescription - relato detalhado do incidentedetailed account of the incidentrelato detallado del incidenterécit détaillé de l'incident
  • 📷FotosPhotosFotosPhotos - até 5 ficheiros (máx 10 MB no total)up to 5 files (max 10 MB total)hasta 5 archivos (máx. 10 MB en total)jusqu'à 5 fichiers (max. 10 Mo au total)
  • 🎥VídeosVideosVídeosVidéos - até 3 ficheiros (máx 50 MB cada)up to 3 files (max 50 MB each)hasta 3 archivos (máx. 50 MB cada uno)jusqu'à 3 fichiers (max. 50 Mo chacun)
Prazo:Deadline:Plazo:Délai : Os protestos devem ser submetidos dentro da Hora Limite de Protestos (HLP). O sistema avisa quando a HLP está próxima de expirar.Protests must be submitted within the Protest Time Limit (PTL). The system warns when the PTL is close to expiring.Las protestas deben enviarse dentro de la Hora Límite de Protestas (HLP). El sistema avisa cuando el HLP está próximo.Les réclamations doivent être envoyées dans l'Heure Limite de Réclamations (HLP). Le système prévient lorsque le HLP est proche.
🔎
Acompanhar pedidosTrack requestsSeguir solicitudesSuivre les demandes
Estado e decisõesStatus and decisionsEstado y decisionesÉtat et décisions

Na aba Pedidos e Protestos pode ver todos os pedidos submetidos:In the Requests & Protests tab you can see all submitted requests:En la pestaña Solicitudes y Protestas puedes ver todas las solicitudes enviadas:Dans l'onglet Demandes et Réclamations, vous pouvez voir toutes les demandes envoyées :

  • 🟡PendentePendingPendienteEn attente - pedido submetido, aguardar análiserequest submitted, awaiting reviewsolicitud enviada, pendiente de revisióndemande envoyée, en attente de révision
  • 🟢AprovadoApprovedAprobadaApprouvée - pedido aceite, audiência agendadarequest accepted, hearing scheduledsolicitud aceptada, audiencia programadademande acceptée, audience programmée
  • 🔴RejeitadoRejectedRechazadaRejetée - pedido não aceite (com justificação)request not accepted (with justification)solicitud no aceptada (con justificación)demande non acceptée (avec justification)
  • 🔵DecididoDecidedDecididaDécidée - decisão publicada pela Comissão de Protestosdecision published by the Protest Committeedecisión publicada por el Comité de Protestasdécision publiée par le Comité de Réclamation

Se autenticado como treinador, recebe notificações automáticas quando o estado dos pedidos do clube muda.If logged in as a coach, you receive automatic notifications when the status of the club's requests changes.Si has iniciado sesión como entrenador, recibes notificaciones automáticas cuando cambia el estado de las solicitudes del club.Si vous êtes connecté en tant qu'entraîneur, vous recevez des notifications automatiques lorsque le statut des demandes du club change.

Receba alertas em tempo real sobre o evento.Get real-time event alerts.Recibe alertas del evento en tiempo real.Recevez des alertes de l'événement en temps réel.

🔔
Notificações PushPush NotificationsNotificaciones PushNotifications Push
Alertas mesmo com ecrã bloqueadoAlerts even with the screen lockedAlertas incluso con la pantalla bloqueadaAlertes même avec l'écran verrouillé

Active as notificações push para receber alertas da Comissão de Regatas no telemóvel:Enable push notifications to receive alerts from the Race Committee on your phone:Activa las notificaciones push para recibir alertas del Comité de Regatas en tu teléfono:Activez les notifications push pour recevoir des alertes du Comité de Course sur votre téléphone :

  1. Tocar no ícone do sino no canto superior direitoTap the bell icon in the top-right cornerToca el icono de campana en la esquina superior derechaAppuyez sur l'icône de cloche dans le coin supérieur droit
  2. Permitir notificações quando o browser perguntarAllow notifications when the browser asksPermite las notificaciones cuando el navegador lo soliciteAutoriser les notifications lorsque le navigateur le demande
  3. O sino fica verde quando activoThe bell turns green when activeLa campana se pone verde cuando está activaLa cloche devient verte lorsqu'elle est active

Recebe notificações sobre:You receive notifications about:Recibes notificaciones sobre:Vous recevez des notifications sur :

  • 🔊Comunicações da CRRC communicationsComunicaciones del CRCommunications du CC - todas as mensagens do feedall feed messagestodos los mensajes del feedtous les messages du fil
  • 📈Resultados publicadosPublished resultsResultados publicadosRésultats publiés - classificações novasnew standingsnuevas clasificacionesnouveaux classements
  • 📄Avisos ConcorrentesNotices to CompetitorsAvisos a CompetidoresAvis aux Concurrents - novos ACs publicadosnewly published NtCsnuevos ACs publicadosnouveaux AC publiés
Para desactivar, toque novamente no sino. O ícone muda para cinzento.To disable, tap the bell again. The icon turns grey.Para desactivar, toca la campana de nuevo. El icono se vuelve gris.Pour désactiver, appuyez à nouveau sur la cloche. L'icône devient grise.
📱
Instalar o Hub no telemóvelInstall the Hub on your phoneInstala el Hub en tu teléfonoInstallez le Hub sur votre téléphone
Funciona como app, sem loja de aplicaçõesWorks like an app, no app store neededFunciona como una app, sin tienda de appsFonctionne comme une app, sans passer par un store

O Event Hub pode ser instalado como app nativa — abre em ecrã inteiro, recebe notificações e fica no ecrã principal do telemóvel sem precisar da App Store ou Play Store.The Event Hub can be installed as a native app — opens full-screen, receives notifications and lives on the phone's home screen without needing the App Store or Play Store.El Event Hub puede instalarse como app nativa — se abre en pantalla completa, recibe notificaciones y funciona sin barra de navegador.L'Event Hub peut être installé comme app native — il s'ouvre en plein écran, reçoit des notifications et fonctionne sans barre de navigation.

iPhone / iPad (Safari)

  1. Abrir o link do Hub no Safari (não funciona no Chrome em iOS).Open the Hub link in Safari (does not work in Chrome on iOS).Abre el enlace del Hub en Safari (no funciona en Chrome en iOS).Ouvrez le lien du Hub dans Safari (ne fonctionne pas dans Chrome sur iOS).
  2. Tocar no botão Partilhar (quadrado com seta para cima, no rodapé).Tap the Share button (square with an up arrow, in the bottom bar).Toca el botón Compartir (cuadrado con flecha hacia arriba, en la barra inferior).Appuyez sur le bouton Partager (carré avec une flèche vers le haut, dans la barre inférieure).
  3. Deslizar e escolher "Adicionar ao Ecrã Principal".Scroll and choose "Add to Home Screen".Desplázate y elige "Añadir a pantalla de inicio".Faites défiler et choisissez « Ajouter à l'écran d'accueil ».
  4. Confirmar em "Adicionar" (canto superior direito).Confirm with "Add" (top-right corner).Confirma con "Añadir" (esquina superior derecha).Confirmez avec « Ajouter » (coin supérieur droit).

O ícone do Hub aparece no ecrã principal. Abrir sempre por aí para ter a experiência completa.The Hub icon appears on the home screen. Always open from there to get the full experience.El icono del Hub aparece en la pantalla de inicio. Ábrelo siempre desde allí para la experiencia completa.L'icône du Hub apparaît sur l'écran d'accueil. Ouvrez-le toujours depuis là pour une expérience complète.

Android (Chrome, Edge, Samsung Internet)

  1. Abrir o link do Hub no browser.Open the Hub link in the browser.Abre el enlace del Hub en el navegador.Ouvrez le lien du Hub dans le navigateur.
  2. Aparece um botão "Instalar app" no Hub — tocar aí.
    Alternativa: menu (canto superior direito) > "Instalar app" ou "Adicionar ao ecrã inicial".
    An "Install app" button appears in the Hub — tap it.
    Alternative: menu (top-right corner) > "Install app" or "Add to Home screen".
    Aparece un botón "Instalar app" en el Hub — tócalo.
    Alternativa: menú > "Añadir a pantalla de inicio".
    Un bouton « Installer l'application » apparaît dans le Hub — appuyez dessus.
    Alternative : menu (coin supérieur droit) > « Installer l'application » ou « Ajouter à l'écran d'accueil ».
  3. Confirmar em "Instalar".Confirm with "Install".Confirma con "Instalar".Confirmez avec « Installer ».

Vantagens de instalar:Why install:Por qué instalar:Pourquoi installer :

  • Abre mais rápido, em modo ecrã inteiroOpens faster, in full-screen modeSe abre más rápido, en modo pantalla completaS'ouvre plus rapidement, en mode plein écran
  • 🔔Permite notificações push (obrigatório no iPhone)Enables push notifications (required on iPhone)Permite las notificaciones push (obligatorio en iPhone)Permet les notifications push (obligatoire sur iPhone)
  • 🔒Sessão de treinador mantida entre utilizaçõesCoach session kept between usesSesión del entrenador guardada entre usosSession de l'entraîneur sauvegardée entre les utilisations
Notificações no iPhoneNotifications on iPhoneNotificaciones en iPhoneNotifications sur iPhone
Requer o Hub instalado como appRequires the Hub installed as an appRequiere el Hub instalado como appRequiert le Hub installé comme app

No iPhone, as notificações push só funcionam se o Hub estiver instalado no ecrã principal (ver card acima). Depois de instalado:On iPhone, push notifications only work if the Hub is installed on the home screen (see card above). Once installed:En iPhone, las notificaciones push solo funcionan si el Hub está instalado en la pantalla de inicio (ver tarjeta anterior).Sur iPhone, les notifications push ne fonctionnent que si le Hub est installé sur l'écran d'accueil (voir la carte précédente).

  1. Abrir o Hub a partir do ícone no ecrã principal (não do Safari).Open the Hub from the home screen icon (not from Safari).Abre el Hub desde el icono de la pantalla de inicio (no desde Safari).Ouvrez le Hub depuis l'icône de l'écran d'accueil (pas depuis Safari).
  2. Tocar no sino no canto superior direito.Tap the bell in the top-right corner.Toca la campana en la esquina superior derecha.Appuyez sur la cloche dans le coin supérieur droit.
  3. Autorizar notificações quando o iOS perguntar.Allow notifications when iOS asks.Permite las notificaciones cuando iOS lo solicite.Autorisez les notifications lorsqu'iOS le demande.
Importante:Important:Importante:Important : Se abrir pelo Chrome no iPhone, as notificações não funcionam. Usar sempre Safari para instalar e abrir sempre pelo ícone do ecrã principal depois.If you open in Chrome on iPhone, notifications will not work. Always use Safari to install and always open from the home screen icon afterwards.Si abres en Chrome en iPhone, las notificaciones no funcionarán. Usa siempre Safari para instalar y abre siempre desde el icono de la pantalla de inicio.Si vous ouvrez sur Chrome sur iPhone, les notifications ne fonctionneront pas. Utilisez toujours Safari pour installer et ouvrez toujours depuis l'icône de l'écran d'accueil.

Transforme o Event Hub num ecrã de espetáculo para a TV do clube, projetor ou transmissão.Turn the Event Hub into a show screen for the club TV, projector or broadcast.Convierta el Event Hub en una pantalla de espectáculo para la TV del club, proyector o transmisión.Transformez l'Event Hub en un écran de spectacle pour la TV du club, un projecteur ou une diffusion.

📺
O que é o Modo TVWhat TV Mode isQué es el Modo TVQu'est-ce que le Mode TV
Slideshow em ecrã cheio, estilo keynoteFull-screen keynote-style slideshowPresentación a pantalla completa, estilo keynoteDiaporama plein écran, style keynote

O Modo TV é uma vista em ecrã inteiro que alterna automaticamente entre vários ecrãs (cenas): classificações, quadro vivo de heats, patrocinadores, código QR e mensagens. Ideal para mostrar a prova ao vivo num ecrã grande no clube ou numa transmissão.TV Mode is a full-screen view that automatically cycles through several screens (scenes): standings, live heats board, sponsors, QR code and messages. Ideal for showing the event live on a big screen at the club or in a broadcast.El Modo TV es una vista a pantalla completa que alterna automáticamente entre varias pantallas (escenas): clasificaciones, cuadro en vivo de heats, patrocinadores, código QR y mensajes. Ideal para mostrar la regata en directo en una pantalla grande del club o en una transmisión.Le Mode TV est une vue plein écran qui alterne automatiquement entre plusieurs écrans (scènes) : classements, tableau en direct des heats, sponsors, code QR et messages. Idéal pour montrer l'épreuve en direct sur un grand écran au club ou en diffusion.

  • 📢Directo prioritárioLive takes priorityDirecto prioritarioLe direct prioritaire - quando há transmissão ao vivo da largada, o Modo TV salta para o directo e retoma a rotação quando termina.when the start is being streamed, TV Mode jumps to the live feed and resumes the rotation when it ends.cuando hay transmisión en directo de la salida, el Modo TV salta al directo y reanuda la rotación al terminar.lorsque le départ est diffusé, le Mode TV bascule sur le direct et reprend la rotation à la fin.
  • ⏱️Overlay de sinaisSignals overlayOverlay de señalesOverlay des signaux - sinais em terra/mar, cronómetro de largada e countdown de remoção de sinal ficam sempre visíveis.shore/sea signals, the start countdown and the scheduled signal-removal countdown stay always visible.señales en tierra/mar, cronómetro de salida y cuenta atrás de retirada de señal quedan siempre visibles.les signaux à terre/en mer, le chronomètre de départ et le compte à rebours de retrait de signal restent toujours visibles.
  • 🎵Música e vídeosMusic and videosMúsica y vídeosMusique et vidéos - replays e vídeos configurados entram na rotação, com música de fundo opcional.replays and configured videos join the rotation, with optional background music.repeticiones y vídeos configurados entran en la rotación, con música de fondo opcional.les replays et vidéos configurés entrent dans la rotation, avec musique de fond optionnelle.
▶️
Como abrirHow to open itCómo abrirloComment l'ouvrir
A partir do próprio Event HubFrom the Event Hub itselfDesde el propio Event HubDepuis l'Event Hub lui-même
  1. Abrir o Event Hub do evento no ecrã grande (TV, projetor ou computador ligado a um ecrã).Open the event's Event Hub on the big screen (TV, projector or a computer connected to a screen).Abre el Event Hub del evento en la pantalla grande (TV, proyector o un ordenador conectado a una pantalla).Ouvrez l'Event Hub de l'événement sur le grand écran (TV, projecteur ou ordinateur relié à un écran).
  2. Tocar no botão Modo TV.Tap the TV Mode button.Toca el botón Modo TV.Appuyez sur le bouton Mode TV.
  3. O slideshow arranca em ecrã inteiro e roda sozinho. Use o botão de música (🎵) para ligar/desligar o som de fundo.The slideshow starts full-screen and rotates on its own. Use the music button (🎵) to toggle the background sound.La presentación arranca a pantalla completa y rota sola. Usa el botón de música (🎵) para activar/desactivar el sonido de fondo.Le diaporama démarre en plein écran et tourne tout seul. Utilisez le bouton musique (🎵) pour activer/désactiver le son de fond.
O som (música e replays) precisa de um toque/clique inicial no ecrã, por exigência dos browsers. Active também o ecrã inteiro do browser para esconder a barra de endereço.Sound (music and replays) needs an initial tap/click on the screen, due to browser policy. Also enable the browser's full screen to hide the address bar.El sonido (música y repeticiones) necesita un toque/clic inicial en la pantalla, por política de los navegadores. Activa también la pantalla completa del navegador para ocultar la barra de direcciones.Le son (musique et replays) nécessite un premier appui/clic sur l'écran, en raison de la politique des navigateurs. Activez aussi le plein écran du navigateur pour masquer la barre d'adresse.
⚙️
Configurar (organizador)Configure it (organizer)Configurar (organizador)Configurer (organisateur)
Patrocinadores, vídeos, QR, mensagens e cenasSponsors, videos, QR, messages and scenesPatrocinadores, vídeos, QR, mensajes y escenasSponsors, vidéos, QR, messages et scènes

O conteúdo do Modo TV configura-se no backoffice do evento, nas Definições do evento (card Modo TV, botão Editar). Aí define-se:TV Mode content is configured in the event backoffice, under Event Settings (TV Mode card, Edit button). There you set:El contenido del Modo TV se configura en el backoffice del evento, en Definiciones del evento (tarjeta Modo TV, botón Editar). Allí se define:Le contenu du Mode TV se configure dans le backoffice de l'événement, dans Paramètres de l'événement (carte Mode TV, bouton Modifier). Vous y définissez :

  • 🏆Patrocinadores (logos) que aparecem em faixa fixa e em slides próprios.Sponsors (logos) shown in a fixed band and in dedicated slides.Patrocinadores (logos) en una franja fija y en slides propios.Sponsors (logos) affichés dans un bandeau fixe et dans des slides dédiés.
  • 🎥Vídeos (além dos replays automáticos da largada).Videos (besides the automatic start replays).Vídeos (además de las repeticiones automáticas de la salida).Vidéos (en plus des replays automatiques du départ).
  • 📱Código QR (ex: para os espectadores abrirem o Hub no telemóvel).QR code (e.g. for spectators to open the Hub on their phone).Código QR (p. ej. para que los espectadores abran el Hub en el móvil).Code QR (par ex. pour que les spectateurs ouvrent le Hub sur leur téléphone).
  • 💬Mensagens de texto rotativas.Rotating text messages.Mensajes de texto rotativos.Messages texte rotatifs.
  • Toggles de cena: escolher que slides entram na rotação.Scene toggles: choose which slides join the rotation.Interruptores de escena: elegir qué slides entran en la rotación.Interrupteurs de scène : choisir quels slides entrent dans la rotation.
Se não configurar nada, o Modo TV funciona na mesma com as cenas padrão (classificações, heats e sinais). A configuração só enriquece o espetáculo.If you configure nothing, TV Mode still works with the default scenes (standings, heats and signals). The configuration only enriches the show.Si no configuras nada, el Modo TV funciona igualmente con las escenas por defecto (clasificaciones, heats y señales). La configuración solo enriquece el espectáculo.Si vous ne configurez rien, le Mode TV fonctionne quand même avec les scènes par défaut (classements, heats et signaux). La configuration ne fait qu'enrichir le spectacle.

Perguntas frequentes sobre o Event Hub.Frequently asked questions about the Event Hub.Preguntas frecuentes sobre el Event Hub.Questions fréquentes sur l'Event Hub.

?
Preciso de login para ver o Hub?Do I need to log in to view the Hub?¿Necesito hacer login para ver el Hub?Dois-je me connecter pour voir le Hub ?

Não!No!¡No!Non ! O Event Hub é totalmente público. Qualquer pessoa com o link pode ver comunicações, resultados, documentos e inscrições. Só a aba Treinador requer autenticação por PIN.The Event Hub is fully public. Anyone with the link can see communications, results, documents and entries. Only the Coach tab requires PIN authentication.El Event Hub es completamente público. Cualquiera con el enlace puede ver comunicaciones, resultados, documentos e inscritos.L'Event Hub est entièrement public. Toute personne ayant le lien peut voir les communications, les résultats, les documents et les inscrits.

?
Não recebi o PIN de treinadorI did not receive the coach PINNo recibí el PIN del entrenadorJe n'ai pas reçu le PIN de l'entraîneur

Verifique a pasta de spam. O PIN é enviado para o email registado nas inscrições do clube. Se o email não corresponder, contacte o organizador para verificar o email associado ao clube.Check the spam folder. The PIN is sent to the email registered in the club's entries. If the email does not match, contact the organiser to check the email linked to the club.Revisa la carpeta de spam. El PIN se envía al email registrado en las inscripciones del club. Si el email no está correcto, contacta con el organizador del evento.Vérifiez le dossier spam. Le PIN est envoyé à l'email enregistré dans les inscriptions du club. Si l'email n'est pas correct, contactez l'organisateur de l'événement.

?
Posso fazer Sign-Out sem ser treinador?Can I do Sign-Out without being a coach?¿Puedo hacer Sign-Out sin ser entrenador?Puis-je faire un Sign-Out sans être entraîneur ?

Não. O Sign-Out/Sign-In só está disponível na aba Treinador, que requer autenticação por PIN. Isto garante que só pessoas autorizadas pelo clube podem marcar a saída e entrada das embarcações.No. Sign-Out/Sign-In is only available in the Coach tab, which requires PIN authentication. This ensures only people authorised by the club can mark boats as leaving and returning.No. El Sign-Out/Sign-In solo está disponible en la pestaña Entrenador, que requiere autenticación por PIN. Esto asegura que solo el entrenador autorizado registre las salidas y entradas.Non. Le Sign-Out/Sign-In n'est disponible que dans l'onglet Entraîneur, qui requiert une authentification par PIN. Cela garantit que seul l'entraîneur autorisé enregistre les sorties et les entrées.

?
O Sign-Out não está activoSign-Out is not activeEl Sign-Out no está activoLe Sign-Out n'est pas actif

O Sign-Out só fica activo quando a Comissão de Regatas expõe a Bandeira Delta (ou 10 minutos antes da hora prevista). Aguarde que a CR active o procedimento.Sign-Out only becomes active when the Race Committee hoists the Delta flag (or 10 minutes before the planned time). Wait for the RC to enable the procedure.El Sign-Out solo se activa cuando el Comité de Regatas expone la bandera Delta (o 10 minutos antes de la hora programada). Si la Delta aún no está expuesta, el SOI permanece desactivado.Le Sign-Out ne s'active que lorsque le Comité de Course expose le pavillon Delta (ou 10 minutes avant l'heure programmée). Si le Delta n'est pas encore exposé, le SOI reste désactivé.

?
O Sign-In não está activoSign-In is not activeEl Sign-In no está activoLe Sign-In n'est pas actif

O Sign-In só fica activo após a publicação da Hora Limite de Protestos (HLP). Aguarde que a CR publique a HLP ou que a force manualmente.Sign-In only becomes active after the Protest Time Limit (PTL) is published. Wait for the RC to publish the PTL or force it manually.El Sign-In solo se activa después de publicado el HLP. Espera a que el CR lo publique (automáticamente después de la última regata, o manualmente).Le Sign-In ne s'active qu'après la publication du HLP. Attendez que le CC le publie (automatiquement après la dernière régate, ou manuellement).

?
Posso submeter protesto pelo Hub?Can I submit a protest from the Hub?¿Puedo enviar una protesta desde el Hub?Puis-je envoyer une réclamation depuis le Hub ?

Sim!Yes!¡Sí!Oui ! Na aba "Pedidos e Protestos", valide a identidade com o código OTP enviado por email e preencha o formulário. Pode anexar fotos e vídeos como prova.In the "Requests & Protests" tab, verify your identity with the OTP code sent by email and fill in the form. You can attach photos and videos as evidence.En la pestaña "Solicitudes y Protestas", verifica tu identidad con el código OTP enviado por email y rellena el formulario.Dans l'onglet "Demandes et Réclamations", vérifiez votre identité avec le code OTP envoyé par email et remplissez le formulaire.

?
As notificações não funcionam no iPhoneNotifications do not work on iPhoneLas notificaciones no funcionan en iPhoneLes notifications ne fonctionnent pas sur iPhone

No iPhone, as notificações push só funcionam se:On iPhone, push notifications only work if:En iPhone, las notificaciones push solo funcionan si:Sur iPhone, les notifications push ne fonctionnent que si :

  1. Usar o Safari (não Chrome)You use Safari (not Chrome)Usas Safari (no Chrome)Utilisez Safari (pas Chrome)
  2. Instalar como app: Safari > Partilhar > "Adicionar ao ecrã inicial"Install as an app: Safari > Share > "Add to Home Screen"Instalas como app: Safari > Compartir > "Añadir a pantalla de inicio"Installez comme application : Safari > Partager > « Ajouter à l'écran d'accueil »
  3. Abrir a app pelo ícone no ecrã inicial (não pelo Safari)Open the app via the home-screen icon (not Safari)Abres la app desde el icono de la pantalla de inicio (no desde Safari)Ouvrez l'application via l'icône de l'écran d'accueil (pas Safari)
  4. Tocar no sino e permitir notificaçõesTap the bell and allow notificationsTocas la campana y permites las notificacionesAppuyez sur la cloche et autorisez les notifications
?
Quanto tempo dura a sessão de treinador?How long does the coach session last?¿Cuánto dura la sesión del entrenador?Combien de temps dure la session de l'entraîneur ?

A sessão de treinador permanece activa até ao final do evento. Pode fechar a app, reabrir e continuar autenticado sem necessidade de novo PIN.The coach session stays active until the end of the event. You can close the app, reopen it and remain logged in without a new PIN.La sesión del entrenador permanece activa hasta el final del evento. Puedes cerrar la app, reabrirla y continuar sin volver a autenticarte.La session de l'entraîneur reste active jusqu'à la fin de l'événement. Vous pouvez fermer l'application, la rouvrir et rester connecté sans nouveau code PIN.